5.12 11.77 A: [LABOV] I have been travelling around quite a lot, and I sometimes pick up uh a little bit of speech from people here and there. 11.77 14.07 A: [LABOV] But uh I'm trying to pick up some sense. 14.07 17.77 A: [LABOV] And that is not so easy. It's much easier to pick up people's accent. 17.77 20.02 A: [LABOV] Than their ideas. Um. 20.02 22.94 A: [LABOV] Now, I want to um 22.94 26.52 A: [LABOV] I'm going to uh um. 26.52 30.95 A: [LABOV] Well, this will pick up both of us. I'm going to sit right down. 30.95 37.19 A: [LABOV] Down here. (( )) ((that way --)) 37.19 40.32 A: [LABOV] There we are. (( )) 47.53 48.58 A: [LABOV] Well -- 48.43 51.30 A: [ADOLPHUS] She said you wanted to get her to take (( )). 51.28 53.16 A: [WIFE] (( )) all right. 52.59 53.21 A: [LABOV] All right. 53.21 59.47 A: [LABOV] Let me -- let me introduce myself again. Because names go by very fast. My name is -- is Labov. 59.47 64.40 A: [LABOV] It's uh, ~L ~A ~B ~O ~V. First name is Bill. And uh. 64.40 67.63 A: [LABOV] I'm from the University of Pennsylvania. 67.63 70.79 A: [LABOV] Uh. As I said, I'm really interested in 70.79 74.71 A: [LABOV] everything that people don't learn in school. But they learn by themselves. 74.71 77.21 A: [LABOV] Ah. What year were you born, 77.21 78.07 A: [LABOV] #Name_suppressed# 78.20 80.33 A: [ADOLPHUS] Mm mm mm. 80.33 82.87 A: [ADOLPHUS] I can't keep that date in my head. 87.27 91.24 A: [ADOLPHUS] I'll be eighty -- eighty -- I'm eighty-t- -- be eighty-two in December, now. 91.07 93.58 A: [LABOV] Well, let's see ((that)). 93.58 97.95 A: [LABOV] Seven- -- Well, it's somewhere back uh -- eh back then. 97.95 102.02 A: [LABOV] Before nineteen hundred, eighteen ((eighty)) two. And how about yourself, 102.02 102.77 A: [LABOV] #Name_suppressed# 103.36 106.31 A: [WIFE] Well, I was born in eighteen and -- 106.31 110.81 A: [WIFE] eight -- eighteen ninety-nine. Nineteen hundred. 110.74 111.82 A: [ADOLPHUS] Ninety-nine. 112.56 114.14 A: [LABOV] And where abouts were you born? 114.08 115.07 A: [ADOLPHUS] Up on 115.07 116.09 A: [ADOLPHUS] Person County. 116.58 117.86 A: [LABOV] Is that far from here? 117.69 121.17 A: [ADOLPHUS] Well, it's about fifteen mile. 121.09 123.53 A: [LABOV] Mhm. And have you lived around here all your life? 123.43 124.07 A: [ADOLPHUS] Yes, sir. 124.29 125.50 A: [LABOV] And you too, 125.50 126.10 A: [LABOV] #Name_suppressed# 126.10 126.76 A: [LABOV] Were you -- 126.20 131.13 A: [WIFE] No, no, I uh lived in Pennsylvania for sixteen years. 131.03 132.71 A: [LABOV] When? Which sixteen? 132.09 135.97 A: [WIFE] In Pittsburgh, Pennsylvania. I got married and went there. 135.96 137.48 A: [LABOV] Oh, just after you were married? 137.40 138.22 A: [WIFE] Yes ((uh-huh)). 138.19 138.80 A: [LABOV] Oh, I see. 138.22 140.58 A: [WIFE] I was raised and borned here. 140.82 145.05 A: [LABOV] Oh, I see. Well, did you go to Pittsburgh too, or you st- -- you -- you -- 144.13 146.02 A: [ADOLPHUS] No, I've uh -- um -- 145.04 145.63 A: [WIFE] No. 145.63 147.21 A: [WIFE] With my ((folks)). 146.02 147.66 A: [ADOLPHUS] I've been here all the time. 147.62 148.93 A: [LABOV] I see. 148.93 150.38 A: [LABOV] Well, um. 153.46 154.28 A: [LABOV] Uh. 156.31 162.65 A: [LABOV] Now -- now, at that time, this country was -- was mostly uh dairy -- was- -- wasn't much farming at all, was there? 162.68 163.39 A: [ADOLPHUS] N- -- 164.09 167.65 A: [ADOLPHUS] N- not in this section of wood, but 167.65 172.19 A: [ADOLPHUS] six mile up the road is raising -- now that's where I live -- was living. 172.19 177.74 A: [ADOLPHUS] I move there mm when I was three years old. And I stayed up there 177.74 179.57 A: [ADOLPHUS] until I was 179.57 184.19 A: [ADOLPHUS] mm twenty-four. ((I ought to)) No, I was older'n that, wasn't I? 184.19 187.30 A: [ADOLPHUS] I stayed up there until I was about twenty-eight years old. 187.36 189.26 A: [LABOV] What did your father do? 189.61 190.58 A: [ADOLPHUS] How's that? 190.67 192.79 A: [LABOV] What did your father do? Was he a farmer? 192.32 195.64 A: [ADOLPHUS] Uh, they say he was a farmer. My father died when I was 195.64 198.90 A: [ADOLPHUS] about twelve months old, I reckon. Something like that. 198.83 200.26 A: [LABOV] Who -- who raised you? 200.26 201.97 A: [LABOV] Your mother? 200.35 201.47 A: [ADOLPHUS] My mother. 201.97 205.02 A: [LABOV] And uh, did she do -- what did she do? Was she farming ((a little bit))? 204.49 205.76 A: [ADOLPHUS] She farmed. 205.76 207.99 A: [ADOLPHUS] Farmed and washed and 205.80 206.34 A: [LABOV] Uh-huh. 207.99 209.41 A: [ADOLPHUS] ironed eh. 209.41 211.54 A: [ADOLPHUS] Anything like that to make a living. 211.34 212.31 A: [LABOV] Right. 212.31 214.48 A: [LABOV] Um. You have any brothers and sisters? 214.40 216.84 A: [ADOLPHUS] Had two sisters, but they both dead. 218.64 219.83 A: [LABOV] Um. 219.83 221.62 A: [LABOV] And uh then uh 221.62 225.58 A: [LABOV] So you -- you ((g- w-)) -- did you get a chance to go to school when you were growing up? 225.43 226.49 A: [ADOLPHUS] Mighty little. 226.87 228.39 A: [LABOV] They have a country school here? 228.34 230.98 A: [ADOLPHUS] Yes, sir, they had a country school, but I didn't get to go 230.98 232.72 A: [ADOLPHUS] very much. 232.64 235.49 A: [LABOV] Uh-huh. What were you doing? Were you doing chores around the farm? 235.77 237.88 A: [ADOLPHUS] Why, yes, sir, milking cows and 237.88 242.39 A: [ADOLPHUS] feeding chickens. Any kind of house -- little housework. 242.39 243.11 A: [ADOLPHUS] Mostly. 242.82 247.40 A: [LABOV] Right. Well, ((all)) I ((g- w-)) -- Now how did you call chickens when you are -- round here. 250.53 251.40 A: [ADOLPHUS] How do you call them? 251.39 253.02 A: [LABOV] Yeah, when you are feeding them, you want them to come. 253.05 255.09 A: [ADOLPHUS] Chick chick chick chick chick chick chick chick. 255.21 256.43 A: [LABOV] And cows? 257.13 262.30 A: [ADOLPHUS] Well, we never did call much cow. We always -- we had a dog to send after the cows. 262.30 265.62 A: [ADOLPHUS] And since I've been down here, I have a cow's always tired out. 265.77 266.45 A: [LABOV] Uh-huh. 266.67 268.66 A: [ADOLPHUS] But uh, there is uh 268.66 270.07 A: [ADOLPHUS] some people 270.07 272.60 A: [ADOLPHUS] when they call cows, I have heard them call them. 272.60 275.75 A: [ADOLPHUS] *Sook, *sook, *sook, *sook. 275.91 280.01 A: [LABOV] Yeah, they don't do it that around our way. We -- we holler so boss, like that. 280.01 282.36 A: [LABOV] And uh, how about hogs? 283.23 284.69 A: [ADOLPHUS] *Pigga *pigga pig. 284.96 285.88 A: [LABOV] Yeah. 285.88 288.06 A: [LABOV] Now, uh, you kept hogs when you were -- 288.08 288.99 A: [ADOLPHUS] Yes, sir. 289.33 292.72 A: [LABOV] And ducks? There's some people kept goats around here. 292.72 295.88 A: [ADOLPHUS] Well, I never di- -- uh, k- -- keep no goats. 295.88 297.49 A: [ADOLPHUS] Uh, er. 297.49 299.24 A: [ADOLPHUS] And no ducks. 299.04 299.80 A: [LABOV] Uh-huh. 300.03 302.74 A: [ADOLPHUS] I have (( )) guineas some. Whole lot of guineas. 302.69 304.54 A: [LABOV] Yeah? Raising them to eat? 304.56 306.06 A: [ADOLPHUS] Why, yes, sir, and 306.06 307.44 A: [ADOLPHUS] then uh 308.51 310.54 A: [ADOLPHUS] people y- -- ((who)) I stayed with 310.54 313.92 A: [ADOLPHUS] raised them to sell. They sold a lot of guineas. 313.74 314.60 A: [LABOV] Mhm. 314.60 317.11 A: [LABOV] Well, um. 318.83 320.65 A: [LABOV] You mean ((you're)) not just as pets? 320.52 321.19 A: [ADOLPHUS] Sir? 321.38 323.88 A: [LABOV] Well, today they sell them as pets, guinea -- guinea pigs. 324.20 325.77 A: [ADOLPHUS] Um, these here are just two f- -- 325.91 326.64 A: [LABOV] Yeah. 326.56 327.28 A: [ADOLPHUS] two -- yeah. 327.28 331.45 A: [ADOLPHUS] Two feet, just like chicken, you know, on their -- de- -- ((they)) got dark meat. 331.50 334.66 A: [LABOV] I spoke to a lot of people that raise rabbits, you know. 334.66 340.11 A: [LABOV] And uh they find they can't eat them because the kids get very upset. And they -- they treat them as pets. 340.05 340.67 A: [ADOLPHUS] Yes, sir. 340.11 342.61 A: [LABOV] But uh, I think er uh -- 342.61 345.35 A: [LABOV] guinea pig I never -- never um -- 345.35 347.65 A: [LABOV] I didn't eat them, because we kept them as pets. 347.46 348.63 A: [ADOLPHUS] Well. 347.65 349.85 A: [LABOV] What about um 349.85 353.03 A: [LABOV] I want to go into just a few other things that -- now we have raised the question of eating. 353.03 355.85 A: [LABOV] Uh. Was there much possum in the woods then? 355.91 357.51 A: [ADOLPHUS] Yes, sir, a whole lot of them. 357.33 361.27 A: [LABOV] Yeah. And uh di- -- did you uh used to hunt possum when you were a kid? 361.26 362.04 A: [ADOLPHUS] Mighty little. 363.11 364.40 A: [LABOV] Did you eat possum? 364.65 368.27 A: [ADOLPHUS] Well, I c- -- can eat them, but I don't eat much possum. 368.03 368.72 A: [LABOV] No. 368.27 369.43 A: [ADOLPHUS] No, sir. 368.72 369.65 A: [LABOV] How do you feel about that, 369.65 370.72 A: [LABOV] #Name_suppressed# 370.25 374.45 A: [WIFE] Well, I don't care much for them myself. 374.45 375.45 A: [WIFE] I don't eat them. 375.56 376.51 A: [LABOV] Cu- -- wel- -- w- -- 376.51 378.19 A: [LABOV] Because you don't like the taste so much? 378.19 379.75 A: [LABOV] Too fatty? 380.59 384.59 A: [ADOLPHUS] Well, my reason for not eating them, a possum will eat anything in the wood ((it)) 384.59 385.91 A: [ADOLPHUS] gets on the ground. 386.17 386.99 A: [LABOV] That's true. 386.86 387.50 A: [ADOLPHUS] Yes, sir. 387.36 389.63 A: [LABOV] ((Because you)) (( )) ((you see a)) possum ((around)). 389.70 392.59 A: [ADOLPHUS] Yes, sir. He'll eat anything. That's my reason for not -- 392.59 393.62 A: [ADOLPHUS] not eating them. 393.60 395.04 A: [LABOV] You girls ever eat possum? 397.25 402.35 A: [LABOV] Well, I ((just had)) some people tell me it's mighty good eating. I just came down from eastern North Carolina, by the coast. 402.35 405.56 A: [LABOV] And uh, ((they)) got some recipes for possum that are very good. 402.47 402.96 A: [ADOLPHUS] Yes, sir. 405.53 408.82 A: [ADOLPHUS] Well, they ((used to)) people did like them, they say. 408.81 409.95 A: [LABOV] How about squirrel? 410.22 412.16 A: [ADOLPHUS] I don't bother much squirrel. 413.60 417.06 A: [ADOLPHUS] I reckon sco- -- squirrels are all right. Now, my mother loves squirrel. 417.06 419.65 A: [ADOLPHUS] But my reason for not -- 419.65 421.94 A: [ADOLPHUS] never fooling with much squirrel, 421.94 424.74 A: [ADOLPHUS] I was uh at the 424.74 427.33 A: [ADOLPHUS] stayed with -- some white people's house. 427.33 431.69 A: [ADOLPHUS] From time I was three years old until I was about nineteen years old. 431.69 435.82 A: [ADOLPHUS] And I was the smallest person there, and I just didn't have to eat them things much. 435.82 439.72 A: [ADOLPHUS] And the man that I -- that uh I was staying with, he 439.72 441.47 A: [ADOLPHUS] ((was in pretty good shape)), 441.20 441.66 A: [LABOV] Mhm. 441.47 445.04 A: [ADOLPHUS] and uh whatever I didn't want to eat, I didn't eat ((either)). 445.44 447.95 A: [LABOV] Oh, you were in pretty good shape there. 447.55 449.91 A: [ADOLPHUS] uh I -- wh- -- while I were there, I was. 449.67 450.26 A: [LABOV] Yeah. 449.91 453.11 A: [ADOLPHUS] I had it pretty hard after I left there and before I went there, but -- 453.15 457.00 A: [LABOV] Yeah, what we do with these uh -- eh -- what were you doing there i- is -- 457.00 459.11 A: [LABOV] Is ((that)) friends of family or -- or what? 459.21 462.19 A: [ADOLPHUS] Well, um, the all the family's moved away and dead now, that 462.19 464.70 A: [ADOLPHUS] white family. There's some of the boys up here at 463.14 463.44 A: [LABOV] Yeah. 464.70 465.23 A: [ADOLPHUS] Burlington, 465.23 465.62 A: [ADOLPHUS] but -- 465.58 467.40 A: [LABOV] Yep. What was the name? 466.45 467.47 A: [ADOLPHUS] But. 467.47 468.37 A: [ADOLPHUS] #Name_suppressed# 468.53 469.12 A: [LABOV] Uh-huh. 469.13 470.06 A: [ADOLPHUS] And then some 470.06 471.03 A: [ADOLPHUS] #Name_suppressed# 471.03 472.27 A: [ADOLPHUS] (( )) 472.27 472.91 A: [ADOLPHUS] #Name_suppressed# 472.91 473.20 A: [ADOLPHUS] and some 473.20 473.65 A: [ADOLPHUS] #Name_suppressed# 473.65 475.52 A: [ADOLPHUS] boys, ((about)) three of them I -- up here in 475.52 476.14 A: [ADOLPHUS] Burlington. 476.23 478.04 A: [LABOV] Uh-huh. But ((they're)) not around here anymore. 477.96 478.71 A: [ADOLPHUS] No, sir. 478.71 481.82 A: [ADOLPHUS] No, they sold out all their farm. They had about four hundred 481.82 485.13 A: [ADOLPHUS] acres of land up there. And they ((done)) sold it all out now. 485.83 488.38 A: [LABOV] So you ((were)) working on the farm and uh staying there. 488.27 489.04 A: [ADOLPHUS] Yes, sir. 489.19 489.91 A: [LABOV] Yeah. 489.91 492.04 A: [LABOV] Well, did you used to uh 492.04 493.49 A: [LABOV] eh -- 493.49 495.58 A: [LABOV] did you ever work uh tobacco very much? 495.74 499.00 A: [ADOLPHUS] Yes sir, I work in tobacco and raise a little tobacco now. 499.16 504.27 A: [LABOV] Well, I would like to get straight a little bit on tobacco, because this is all new to me. Apparently, it's an awful lot of work. 504.93 506.15 A: [ADOLPHUS] Well, 506.15 507.58 A: [ADOLPHUS] it's not 508.77 510.65 A: [ADOLPHUS] i- -- i- -- it's a -- i- -- it's a 510.65 513.56 A: [ADOLPHUS] pretty regular work for about three months, but 513.56 515.45 A: [ADOLPHUS] i- -- it's just on to 515.45 516.48 A: [ADOLPHUS] how 516.48 518.88 A: [ADOLPHUS] you start with your tobacco and 518.88 523.18 A: [ADOLPHUS] uh ((to on)) to how you get it planted and n- -- and uh 523.18 525.66 A: [ADOLPHUS] what kind of season you have. 525.66 527.83 A: [ADOLPHUS] And kind of plants you have. 527.83 530.25 A: [ADOLPHUS] Now, if you can raise plants 530.25 533.84 A: [ADOLPHUS] like they used to raise about t- uh 533.84 536.25 A: [ADOLPHUS] I'll say thirty years ago, 535.90 536.60 A: [LABOV] Yeah. 536.25 539.84 A: [ADOLPHUS] there wasn't no such a thing as blue mold or 539.84 543.24 A: [ADOLPHUS] s- -- something to -- and uh uh 543.24 546.14 A: [ADOLPHUS] ((they had an)) -- they got another thing they call 547.04 549.36 A: [ADOLPHUS] some kind of ((knot rot)), ((knot a)) something. 549.36 552.08 A: [ADOLPHUS] And then they had a thing through here, 552.08 561.05 A: [ADOLPHUS] they call it wildfire. But we didn't have none of that back ((yonder)) thirty years ago. We didn't have nothing like that. Not through this section. 561.05 564.17 A: [ADOLPHUS] And tobacco is not so bad. 564.17 569.07 A: [ADOLPHUS] Me and my mother and wife used to work about ten acres. 569.49 572.43 A: [LABOV] Well, now let me get this straight. ((You)) first of all you -- 573.61 578.76 A: [LABOV] you got to -- some people say you got to start with new land, for tobacco in the old days. They liked to clear new land. 578.29 581.83 A: [ADOLPHUS] Well, they did. They liked to ((clear it)) n- n- ((new)) n- -- 581.83 584.29 A: [ADOLPHUS] ground, but the reason for that, 584.29 586.75 A: [ADOLPHUS] it didn't take them as much fertilize. 587.76 588.41 A: [LABOV] Uh-huh. 588.67 589.73 A: [ADOLPHUS] And then uh 589.73 594.83 A: [ADOLPHUS] after the land began to get old, a lot of the old people sowed -- s- -- uh 594.83 597.21 A: [ADOLPHUS] sowed this old fashioned clover. 597.06 597.73 A: [LABOV] Mm. 597.21 601.86 A: [ADOLPHUS] And if ever you get old fashioned clover started, 601.86 602.97 A: [ADOLPHUS] why, 602.97 604.86 A: [ADOLPHUS] it's not much for tobacco. 604.66 607.01 A: [LABOV] No, you want to keep uh the ((all the)) grass out. 606.78 607.37 A: [ADOLPHUS] Yes, sir. 607.01 608.25 A: [LABOV] And the ((bovine)) out. 608.18 611.29 A: [ADOLPHUS] I want to keep the clover out of -- uh -- clover will make it ((bony)). 612.59 614.09 A: [ADOLPHUS] An- -- and -- 613.73 614.18 A: [LABOV] Uh-huh. 614.09 616.02 A: [ADOLPHUS] Yes, sir, come in the house. 617.50 618.43 A: [FRIEND] ((How do?)) 617.74 620.28 A: [ADOLPHUS] Ah ah -- ah -- ah, ((yes, sir)). 621.39 625.98 A: [ADOLPHUS] Friend of mine. You ((a)) farmer and a public worker, too. I can't keep up with your name. 625.51 626.55 A: [LABOV] (( )) Labov. 626.55 628.66 A: [LABOV] An- ((you know)) we just -- 627.74 628.73 A: [ADOLPHUS] Tha- -- ((that is)) -- 628.73 629.24 A: [ADOLPHUS] ((brother)) 629.24 629.86 A: [ADOLPHUS] #Name_suppressed# 629.86 630.90 A: [ADOLPHUS] uh -- uh uh 630.03 631.21 A: [FRIEND] How you doing? (( )) 630.90 631.77 A: [ADOLPHUS] #Name_suppressed# 631.21 633.38 A: [FRIEND] Hi. How're you doing, brother (( )). 631.77 632.14 A: [ADOLPHUS] Eh. 632.14 636.26 A: [ADOLPHUS] I'm better, but I ain't well yet. 638.36 639.73 A: [ADOLPHUS] Eh -- uh. 639.73 642.89 A: [ADOLPHUS] Yes, this clover now, when they sow that, 642.89 645.46 A: [ADOLPHUS] that's good to help build up the land. 645.40 645.88 A: [LABOV] Uh-huh. 645.46 646.92 A: [ADOLPHUS] But uh 646.92 650.17 A: [ADOLPHUS] you can't plant tobacco after ((it'll)) -- 650.17 652.32 A: [ADOLPHUS] uh, it'll make it ((rough)) and -- 652.32 654.01 A: [ADOLPHUS] and tobacco is a thing -- 654.01 656.02 A: [ADOLPHUS] if it grows right, 656.02 657.90 A: [ADOLPHUS] a- -- a- -- and uh 657.90 662.08 A: [ADOLPHUS] it's not going to be but so (( )) unless the dew is on it, 662.08 667.07 A: [ADOLPHUS] and then if it ((tills)) up good, coming (( )) you can ((bend it)) about most anyway. 667.07 671.93 A: [ADOLPHUS] But if y- -- you raise this ((red)) bony tobacco like cl- -- clover will make it, 671.93 675.09 A: [ADOLPHUS] why, it'll just break anyhow. I don't care if it ain't dry. Won't, 675.09 676.08 A: [ADOLPHUS] #Name_suppressed# 676.08 677.25 A: [ADOLPHUS] It'll break anyhow. 677.25 678.13 A: [ADOLPHUS] An- -- 679.05 683.74 A: [LABOV] ((We)) just uh talking about -- my business is travelling around the country 679.05 679.79 A: [ADOLPHUS] So um. 683.74 689.82 A: [LABOV] and talking about common sense learning and the things that people learn by themselves, outside of school. 689.82 701.26 A: [LABOV] And I been learning a little bit about uh tobacco uh farmers. It was in -- in the old days, got to talk to k- two people down the other end of the state about it. Er, but apparently there was some people who would wash the plant clean. 701.24 702.05 A: [ADOLPHUS] Yes, sir. 702.20 703.03 A: [LABOV] Did you do that? 703.08 703.88 A: [ADOLPHUS] No, sir. 704.24 706.65 A: [LABOV] I don't understand that. I mean, that's a tremendous -- 706.07 711.21 A: [ADOLPHUS] Well, I -- I'll tell you, there's one thing about washing tobacco plants, 711.21 714.91 A: [ADOLPHUS] if you haven't got a very good season, 714.91 716.88 A: [ADOLPHUS] if you in the sandy land, 716.88 721.75 A: [ADOLPHUS] i- -- that dirt is going to be dry before you get it planted, while you drawed it from anyhow. 721.75 726.55 A: [ADOLPHUS] And if you in the sandy land, if you plant that mm, uh uh um 726.55 730.58 A: [ADOLPHUS] plant with the roo- p- -- uh roots kind of damp, 730.58 735.06 A: [ADOLPHUS] well, that dirt will stick right on to them, and it'll take hold heap faster. 735.06 737.84 A: [ADOLPHUS] It'll take hold heap faster 737.84 740.25 A: [ADOLPHUS] uh uh outside th- -- you know. 740.16 742.75 A: [LABOV] So the time it takes to wash them off, it doesn't pay. 743.02 745.56 A: [ADOLPHUS] Well, it don't -- you don't -- you can wash a 745.56 747.38 A: [ADOLPHUS] thousand hills in 747.38 748.84 A: [ADOLPHUS] ten minutes. 748.78 749.49 A: [LABOV] Oh. 748.84 752.02 A: [ADOLPHUS] You just catch them up in bunch, you know. 751.85 752.37 A: [LABOV] Yeah? 752.02 757.06 A: [ADOLPHUS] Maybe d- -- oh, well, I have had as many as fifty in ((there that's)) (( )) 757.06 760.19 A: [ADOLPHUS] ((I don't)) -- if you had a creek just (( )) through the water there. 760.01 763.16 A: [LABOV] And the idea was, you got to get all that old dirt away from the roots. 762.83 766.77 A: [ADOLPHUS] Eh -- eh -- yes, it'll -- i- -- if um -- ((unless they're so)) awful wet, 766.77 771.09 A: [ADOLPHUS] uh, something like that, a lot of it you can shake off. 770.97 771.42 A: [LABOV] Mhm. 771.09 773.98 A: [ADOLPHUS] But now since folk go and plant them with planter, 773.98 780.65 A: [ADOLPHUS] they try to keep that dirt on there, and keep it damp, you know. We plant with ((peg)), and we was washing tobacco root. 781.28 784.55 A: [LABOV] Well, have you changed your way of growing tobacco. Now, you're still doing it. 784.59 788.36 A: [ADOLPHUS] Well, I'm still doing about ((exact)) as I did. I ain't raising much, but 788.36 791.77 A: [ADOLPHUS] if I was raising a whole lot, I don't think I would change ((it)) much. 791.79 793.35 A: [LABOV] Well, what about the blue mold, now? 793.35 796.50 A: [LABOV] You uh -- they have this gas treatment, I gather. 796.43 798.31 A: [ADOLPHUS] Mm, why, yes, they got this gas 798.31 799.60 A: [ADOLPHUS] treatment, and 799.60 801.94 A: [ADOLPHUS] I reckon it's a help. 801.94 803.14 A: [ADOLPHUS] But uh 803.14 805.96 A: [ADOLPHUS] I tell you what I did one time. I had 805.96 807.07 A: [ADOLPHUS] uh 807.07 809.36 A: [ADOLPHUS] three ((planted)) beds down here. 809.36 811.16 A: [ADOLPHUS] And uh 811.16 813.23 A: [ADOLPHUS] I took and uh 813.23 815.92 A: [ADOLPHUS] ((burnt)) one down here. 815.92 819.41 A: [ADOLPHUS] And I didn't have no blue mold on it. 819.41 824.86 A: [ADOLPHUS] And I took and -- got up one down here, out there, 824.86 828.24 A: [ADOLPHUS] and the blue mold just eat it up. 828.24 831.28 A: [ADOLPHUS] And I decided 831.28 834.47 A: [ADOLPHUS] then I got up one out there, I didn't use no fertilize. 834.47 837.62 A: [ADOLPHUS] I used chicken litter and ashes. 837.60 838.20 A: [LABOV] Yeah. 837.62 840.54 A: [ADOLPHUS] I didn't have blue -- no blue mold on that. 840.54 842.79 A: [ADOLPHUS] That was the best bed of all of them. 842.79 846.54 A: [ADOLPHUS] I kind of had it in my head, I don't know, I um 846.54 852.68 A: [ADOLPHUS] ((the si- uh I -- )) If I try a thing, I think I'm right, I -- I won't tell nobody is right, I just ((get)) lucky. 852.68 855.15 A: [ADOLPHUS] Uh, I sowed a bed out there 855.15 861.40 A: [ADOLPHUS] and I planted about three acres back off of it. And I didn't use bit of fertilize. 861.40 862.81 A: [ADOLPHUS] But I -- 861.45 862.40 A: [LABOV] ((What made)) 862.40 866.04 A: [LABOV] What made you think the fertilizer had any connection with the blue mold? 866.13 867.12 A: [ADOLPHUS] Well, 867.12 870.24 A: [ADOLPHUS] I just don't know. ((It's)) everything in fertilize. 871.64 872.21 A: [LABOV] Mm. 873.94 876.76 A: [ADOLPHUS] Now, you buy fertilize from uh 876.76 879.18 A: [ADOLPHUS] these plants. 879.18 883.21 A: [ADOLPHUS] They have a three eight ((three in)). 883.21 891.46 A: [ADOLPHUS] What is that, ten something? Then they have -- what ((are)) -- they -- they got a -- (( )) mm -- (( )) that, now, ain't there? 891.46 894.81 A: [ADOLPHUS] But I tell you what I have done. I used to 894.81 897.07 A: [ADOLPHUS] h- -- help haul fertilize. 897.07 901.08 A: [ADOLPHUS] On the truck from the plant up here in Greensboro. 901.08 905.39 A: [ADOLPHUS] And we was getting the ((Zel)) fertilize, three eight three. 905.39 908.39 A: [ADOLPHUS] Then they got ((Zel)) three two something. 908.39 911.00 A: [ADOLPHUS] And we was hauling three eight three, 911.00 913.66 A: [ADOLPHUS] and a fellow wanted three hundred sacks. 913.66 918.26 A: [ADOLPHUS] Well, this truck was bringing a hundred sacks, that's a load. 918.26 922.41 A: [ADOLPHUS] And we were making from Greensboro down here from (( )). 922.41 926.07 A: [ADOLPHUS] Before they could get chip- -- fill the o- -- other orders, 926.07 930.57 A: [ADOLPHUS] and that um ((Zel)) three eight three give out. 930.57 932.94 A: [ADOLPHUS] They had the sacks there, 932.94 934.84 A: [ADOLPHUS] but it give out. 934.84 941.13 A: [ADOLPHUS] And the man just reach over there and got some sacks, ((said)) won't ((stomp)) with nothing, and we got fifty sacks of that 941.13 945.31 A: [ADOLPHUS] and went right on ((carried on)) to the man. 945.13 945.81 A: [LABOV] Uh-huh. 945.31 951.75 A: [ADOLPHUS] And he never did know difference, so fertilize got everything in it, any kind. They got it 951.75 955.03 A: [ADOLPHUS] ((stomps)) on so and so, but that man 955.03 958.68 A: [ADOLPHUS] is ((gives it a name that)) (( )) putting it up. 958.65 959.28 A: [LABOV] Mm. 958.68 962.22 A: [ADOLPHUS] And them hands would do just like eh -- just an- -- anything ((to)) -- 962.22 963.89 A: [ADOLPHUS] to fill the order, if they 963.89 968.76 A: [ADOLPHUS] i- -- if they had eight two two -- now, tell you what I did myself. That was last year. 968.76 972.77 A: [ADOLPHUS] I use some corn fertilize. Got it there 972.77 974.50 A: [ADOLPHUS] at Mr. -- 976.81 979.29 A: [ADOLPHUS] up road here. Who that man uh -- 979.29 979.99 A: [ADOLPHUS] #Name_suppressed# 979.99 981.24 A: [ADOLPHUS] I got it from Mr. 981.24 983.08 A: [ADOLPHUS] #Name_suppressed# 983.08 985.89 A: [ADOLPHUS] and I got some tobacco fertilize from Mr. 985.89 986.66 A: [ADOLPHUS] #Name_suppressed# 986.66 989.66 A: [ADOLPHUS] But when loading it and going to the field, 989.66 994.75 A: [ADOLPHUS] we got on two sacks of the corn fertilize, and left the tobacco fertilize had to go on the corn. 994.75 997.93 A: [ADOLPHUS] I ((drill)) the corn ((fertilize)). I didn't see no difference from -- 997.93 1001.01 A: [ADOLPHUS] It's just -- tobacco just good where it was as -- 1001.27 1005.54 A: [LABOV] Well, one principle of farming is to always do exactly what you did before. 1005.54 1007.07 A: [LABOV] So that you can't get ((in)) no trouble. 1007.07 1008.81 A: [LABOV] But you don't believe in that. 1007.16 1007.78 A: [ADOLPHUS] No, sir. 1009.15 1011.36 A: [ADOLPHUS] What +does -- what you do in -- did before? 1011.27 1011.83 A: [LABOV] Yeah. 1011.36 1013.40 A: [ADOLPHUS] No, sir, I don't believe in that. 1013.18 1013.88 A: [LABOV] Uh-huh. 1013.40 1018.97 A: [ADOLPHUS] Because that same rule, you w- w- work this year in farming, won't work next year. 1020.56 1022.54 A: [ADOLPHUS] Now, I believe it would. 1022.54 1025.71 A: [ADOLPHUS] You tell y- -- wan- -- want me tell you my reasons? 1025.71 1029.21 A: [ADOLPHUS] The seasons don't come every year. 1029.21 1036.87 A: [ADOLPHUS] And uh I don't believe in signs, not a bit, when I get ready plant anything, but there is something in signs. 1036.87 1038.32 A: [ADOLPHUS] And planting. 1038.32 1046.16 A: [ADOLPHUS] I always try to plant when it get ready, but ((even)) times when I get ready, it's just about when I think the signs right. 1046.16 1050.71 A: [ADOLPHUS] Whole lot of folk don't believe in signs, I said. But you can just watch them farm. 1050.55 1051.85 A: [LABOV] What kind of sign? 1052.26 1054.34 A: [ADOLPHUS] Well, uh uh uh 1054.34 1056.33 A: [ADOLPHUS] there's something n- that 1056.33 1059.43 A: [ADOLPHUS] that the mm moon, I believe, 1060.71 1063.15 A: [ADOLPHUS] ah that nature puts in the land, 1063.15 1065.02 A: [ADOLPHUS] that folks don't know about. 1065.02 1067.29 A: [ADOLPHUS] But they have studied it, 1067.29 1071.95 A: [ADOLPHUS] (( )) studied and the ((of course now)) science say there ain't nothing to it. 1071.95 1075.13 A: [ADOLPHUS] Science says there is nothing to this sign. 1075.13 1080.13 A: [ADOLPHUS] But I -- you can uh n- uh uh plant some corn, 1081.37 1089.01 A: [ADOLPHUS] so I don't about this here uh ((ordered)) corn pl- -- all this here high-priced corn, now. But some of the old fashioned corn, (( )), 1089.01 1091.04 A: [ADOLPHUS] are prolific. 1091.04 1094.58 A: [ADOLPHUS] Now, you plant it on the light of the moon, 1094.58 1099.83 A: [ADOLPHUS] you seen the moon, I know you know about that, plant it on the light of the moon, 1099.83 1101.34 A: [ADOLPHUS] and it'll grow tall. 1101.10 1102.19 A: [LABOV] Uh-huh. 1101.81 1105.99 A: [ADOLPHUS] But you plant it on the dark of the moon, when you're having a uh 1107.84 1109.15 A: [ADOLPHUS] dark moon, 1109.15 1111.84 A: [ADOLPHUS] the moon is just about gone away, 1111.84 1113.34 A: [ADOLPHUS] why, it'll grow low. 1113.34 1114.86 A: [ADOLPHUS] Now ((I've tried)) that. 1116.24 1123.92 A: [ADOLPHUS] I tried ((mighty)) nigh everything there is about farming, but yet from one year to the other, I can't see which is best. 1123.95 1130.10 A: [LABOV] Well, w- you ((had)) s- -- talk about planting tobacco, now, i- -- du- -- The same signs operate on -- on cotton? 1130.19 1135.41 A: [ADOLPHUS] Well, i- -- it operates on uh o- -- on uh -- there's one sign in planting 1135.41 1139.78 A: [ADOLPHUS] tobacco, it ain't going to do no good. What is that? What sort of rain is that? 1140.09 1142.44 A: [FRIEND] ((Uh they)) call it white rain. 1142.32 1147.03 A: [ADOLPHUS] Mhm. Tha- -- generally comes l- -- l- -- last of May or sometime in there. 1146.91 1150.10 A: [FRIEND] ((They call it a)) white (( )) ((bright white)). 1147.03 1148.33 A: [ADOLPHUS] An- uh. 1148.33 1154.77 A: [ADOLPHUS] Now -- yo- -- er i- -- if you plant long- -- ((long)) a seed on that, why, that tobacco going 1154.77 1158.71 A: [ADOLPHUS] it always have died for me, and I haven't heard a lot of other folks who say 1158.71 1160.69 A: [ADOLPHUS] it died. But I tried it. 1160.57 1162.80 A: [LABOV] (( )) kind of m- uh of a milky rain? 1162.21 1164.42 A: [FRIEND] Yeah, ((something like that)). (( )) 1164.41 1165.02 A: [ADOLPHUS] Mhm. 1164.42 1168.19 A: [FRIEND] ((Water right)) white, ((though, it's just white)). 1165.83 1167.29 A: [ADOLPHUS] Mm mm and then -- 1168.65 1170.19 A: [LABOV] ((But)) fine rain (( )). 1168.69 1169.46 A: [ADOLPHUS] I- -- 1169.56 1170.51 A: [FRIEND] Yeah. 1170.57 1172.11 A: [ADOLPHUS] Mhm. It's just a ((thing)). 1171.81 1174.24 A: [FRIEND] ((I- It'll be as)) white like milk. 1174.24 1175.93 A: [FRIEND] It just looks like -- looks white. 1175.79 1176.74 A: [ADOLPHUS] ((It looks white. It)) 1176.03 1177.15 A: [LABOV] (( )) coming down? 1176.74 1177.65 A: [FRIEND] That's right. 1177.60 1178.38 A: [LABOV] Uh-huh. 1178.38 1188.91 A: [LABOV] Well, you know, uh, when we talked about uh signs and ((ideas)) like that, I -- I learned a lot talking to people. Now what they used to call home remedies, for example. 1188.91 1190.65 A: [LABOV] Um. 1190.65 1197.41 A: [LABOV] You know, uh, we -- science is finding out now, a lot of them worked much better than -- ((now,)) tha- -- 1197.41 1202.18 A: [LABOV] If they study it, they suddenly discover it works, and then they can explain it, and they believe in it. 1202.18 1206.60 A: [LABOV] And I -- I don't believe that uh signs and ((farmers and --)). Different people learn a lot from experience. 1206.61 1207.25 A: [ADOLPHUS] Yes, sir. 1207.23 1208.68 A: [LABOV] Um. 1208.68 1210.86 A: [LABOV] Now, I don't uh 1210.86 1218.02 A: [LABOV] I do think that maybe uh school learning helps sometimes in farming today, like in dairy farming. 1218.02 1221.87 A: [LABOV] But uh, my mind is still open about that. 1221.78 1223.08 A: [FRIEND] Well, I tell you, 1223.08 1225.30 A: [FRIEND] I tell you way I feel about it. 1225.30 1229.13 A: [FRIEND] It won't work out here on the farm like it work in them books. 1228.93 1231.75 A: [ADOLPHUS] No. N- -- no. It won't work. 1233.47 1234.25 A: [ADOLPHUS] Mhm. 1234.11 1238.45 A: [FRIEND] But it won't work out there, like it works out on this paper, ((I tell you that there)). 1238.25 1240.10 A: [ADOLPHUS] No, I've tried everything. 1239.45 1240.35 A: [FRIEND] That's right. 1240.10 1241.54 A: [ADOLPHUS] Now, I had a 1241.54 1243.48 A: [ADOLPHUS] county agent come out here, 1243.48 1245.88 A: [ADOLPHUS] been about fifteen, sixteen years ago. 1245.88 1247.76 A: [ADOLPHUS] They was going around 1247.76 1249.96 A: [ADOLPHUS] telling you how to raise corn crop. 1249.60 1250.28 A: [LABOV] Mhm. 1249.96 1251.26 A: [ADOLPHUS] And uh 1251.26 1253.13 A: [ADOLPHUS] how to plant, when to plant it. 1253.13 1254.90 A: [ADOLPHUS] And when to work it. 1254.90 1258.53 A: [ADOLPHUS] And I told him come over (( )) here and pick out a place anywhere, 1258.53 1265.10 A: [ADOLPHUS] I -- I was tending about twenty acres corn then. I told him anywhere ((in our)) field, just pick it out. And uh 1265.10 1268.96 A: [ADOLPHUS] so he come out and he picked out a place in this field down here. 1268.96 1270.68 A: [ADOLPHUS] And uh 1270.68 1273.60 A: [ADOLPHUS] they told me what kind of corn to get 1273.60 1275.23 A: [ADOLPHUS] And uh 1275.23 1278.77 A: [ADOLPHUS] I told him I would ((give him)) money, ((him)) bring the corn. 1278.77 1285.81 A: [ADOLPHUS] And so he did, he bought the corn. I think fellow brought the corn from Raleigh. He sent to Raleigh, and the fellow come up here, and the fellow come up here and 1285.81 1288.09 A: [ADOLPHUS] showed me how to plant it. 1288.09 1291.02 A: [ADOLPHUS] Now, I had been planting corn there since I was seven years old. 1291.02 1293.22 A: [ADOLPHUS] But he showed me how to plant it. 1293.22 1296.77 A: [ADOLPHUS] I went ahead and planted it just like he told me. 1296.77 1300.77 A: [ADOLPHUS] And he says, now, I don't want you to -- I don't want you to 1300.77 1305.44 A: [ADOLPHUS] plow that this deep. Want me to plow it three time, but not plow it this deep. 1305.25 1305.97 A: [LABOV] Uh-huh. 1305.44 1307.72 A: [ADOLPHUS] I told him yes, sir. 1307.72 1308.76 A: [ADOLPHUS] And uh 1308.76 1313.57 A: [ADOLPHUS] I fixed the ground, so they said they ((were)) satisfied at it. I planted the acre, 1313.57 1319.22 A: [ADOLPHUS] and I went over twelve rows, run some more rows through, I went over twelve rows and planted uh 1319.22 1322.20 A: [ADOLPHUS] me a acre, my way. 1321.34 1321.88 A: [LABOV] Mhm. 1322.20 1324.49 A: [ADOLPHUS] Only I didn't -- they used up 1324.49 1329.58 A: [ADOLPHUS] three hundred and fifty pound of fertilize to the acre. And I didn't use but two hundred pound. 1330.70 1331.97 A: [ADOLPHUS] Well, I p- -- 1331.97 1334.60 A: [ADOLPHUS] plow mine like I wanted to plow it, 1334.60 1335.93 A: [ADOLPHUS] I just -- 1335.60 1337.32 A: [LABOV] (( )) about three inches deep? 1337.59 1341.23 A: [ADOLPHUS] No, sir, I took turn plowing side ((mine)) over, just close as I could get it. 1341.66 1342.51 A: [LABOV] Uh-huh. Yeah. 1342.40 1346.06 A: [ADOLPHUS] Then took the double shovel, and put it right down there 1346.06 1348.39 A: [ADOLPHUS] one hole in that furrow, 1348.39 1352.32 A: [ADOLPHUS] an- and the other hole, throwed some dirt right back to that corn, and I 1352.32 1355.37 A: [ADOLPHUS] plowed with that double shovel, just as deep as I could get it. 1354.70 1355.38 A: [LABOV] ((Oh, I see.)) 1355.37 1359.45 A: [ADOLPHUS] It -- come a little shower of rain, and then it's set off dry. 1359.45 1363.05 A: [ADOLPHUS] And that corn never did wither. 1363.05 1364.52 A: [ADOLPHUS] My acre didn't. 1364.52 1367.62 A: [ADOLPHUS] But his one just scratching around there on the top, 1367.62 1369.37 A: [ADOLPHUS] and uh 1369.37 1371.09 A: [ADOLPHUS] it withered. 1371.09 1372.62 A: [ADOLPHUS] Then when he 1372.62 1373.57 A: [ADOLPHUS] com- -- 1373.57 1376.12 A: [ADOLPHUS] come out here to measure the corn, 1377.67 1379.14 A: [ADOLPHUS] an- an- -- he uh 1379.14 1383.65 A: [ADOLPHUS] said he didn't want it carried back that I had beat him so far, 1383.65 1385.28 A: [ADOLPHUS] ask me could he get 1385.28 1389.85 A: [ADOLPHUS] a hundred ((ears)) out of mine out there, where I plowed like I wanted. 1389.25 1390.09 A: [LABOV] Uh-huh. 1389.85 1393.56 A: [ADOLPHUS] To help the county agent and the man (( )). 1393.56 1395.96 A: [ADOLPHUS] He didn't want it said that -- 1393.56 1394.74 A: [LABOV] (( )) 1395.96 1401.19 A: [ADOLPHUS] Because I was ((aiming)) to ((sell)) some of mine too uh put it and have it weighed, ((and they know they was)). 1401.19 1404.03 A: [ADOLPHUS] Eh, but I wouldn't have done it, but the- -- 1403.96 1407.81 A: [LABOV] Now, the corn that you're growing, is that roasting ears, or -- or for hogs. 1407.71 1409.76 A: [ADOLPHUS] Well, it's for hogs, horses, sir. 1409.76 1411.44 A: [ADOLPHUS] Have it ground and eat it. 1411.61 1413.14 A: [LABOV] Oh, wai- -- do -- 1413.14 1413.66 A: [LABOV] #Name_suppressed# 1413.66 1414.73 A: [LABOV] do you ever put up corn? 1415.47 1416.86 A: [WIFE] Yeah, I freeze. 1417.04 1419.88 A: [LABOV] Freeze it. But did you ever put it up before you had to freeze it. 1419.78 1420.98 A: [WIFE] Or can it. 1420.79 1421.42 A: [LABOV] Yeah. 1421.28 1423.18 A: [WIFE] Well, (( )). 1422.89 1424.39 A: [LABOV] Does that stay well? 1424.17 1425.90 A: [WIFE] Not for me. 1425.80 1426.66 A: [LABOV] Spoils. 1427.55 1431.09 A: [WIFE] Some people can't even ((stay -- but mine never did)). I don't know. 1431.30 1432.92 A: [LABOV] Could you put up potatoes? 1432.92 1436.09 A: [LABOV] No, yo- -- you just set them out in the barn? (( )) 1436.23 1438.07 A: [WIFE] I never tried putting up potatoes. 1437.75 1442.37 A: [LABOV] Well, you have uh -- you grow a s- -- uh uh Irish potatoes here and sweet potatoes both? 1442.84 1443.80 A: [WIFE] Yes. 1445.73 1448.19 A: [LABOV] Well, now, so you grow corn -- 1448.19 1451.24 A: [LABOV] uh and cotton and tobacco and uh. 1451.07 1453.24 A: [ADOLPHUS] I never growed no cotton but twice. 1452.87 1453.52 A: [LABOV] Oh. 1455.29 1458.41 A: [ADOLPHUS] It r- -- opened the wrong time for me down here. 1457.86 1458.39 A: [LABOV] Uh-huh. 1458.41 1465.13 A: [ADOLPHUS] It didn't open until it went snowing and frosting. And I couldn't do much with it out there when it's cold. 1465.23 1467.18 A: [LABOV] Well, how many children did you have? 1467.41 1469.17 A: [ADOLPHUS] I had uh eight. 1468.75 1470.36 A: [LABOV] And how many boys? 1470.51 1471.21 A: [ADOLPHUS] Four. 1471.25 1474.96 A: [LABOV] And uh, wh- -- how many acres were you farming then? 1475.44 1479.25 A: [ADOLPHUS] I had about five acres of cotton, but I was working about ten acres of tobacco. 1480.03 1483.83 A: [LABOV] Yeah, well I understand that uh kids are very useful for picking cotton. 1484.08 1491.23 A: [ADOLPHUS] But mine weren't, because ((they)) didn't -- ((it was)) too cold. Yeah, it's too cold for them to pick much cotton. 1492.55 1493.93 A: [ADOLPHUS] Then cotton -- 1493.93 1500.82 A: [ADOLPHUS] the next thing, it didn't I think ((they called)) it mm mm uh oh oh -- it didn't open around through this section. 1500.52 1501.16 A: [LABOV] Uh-huh. 1500.82 1502.70 A: [ADOLPHUS] ((I- the)) land didn't suit it or something. 1504.15 1505.15 A: [LABOV] Uh. 1505.15 1508.40 A: [LABOV] But um as far as tobacco goes, 1508.40 1517.83 A: [LABOV] uh, now there's a -- down on the eastern part of the state, they have a -- a soil bank system, and you're only allowed to grow so much, and they pay you for not growing it. 1515.86 1516.29 A: [ADOLPHUS] Well. 1517.62 1519.28 A: [ADOLPHUS] Well, they got that through here. 1519.36 1521.49 A: [LABOV] Very complicated. I don't understand it. 1521.47 1522.44 A: [ADOLPHUS] I don't neither. 1523.73 1526.08 A: [LABOV] Did you ever put any of your land in the soil bank? 1523.93 1524.28 A: [ADOLPHUS] Uh-huh. 1526.11 1528.92 A: [ADOLPHUS] Why, yes, ((it's)) I got it in the soil bank now. ((Pile of dirt)). 1529.33 1530.45 A: [LABOV] How does that work? 1530.63 1535.53 A: [ADOLPHUS] Well, nn they pay you so much an acre, if you don't work but so many acres. 1535.52 1535.96 A: [LABOV] Uh-huh. 1535.53 1536.82 A: [ADOLPHUS] But so many acres. 1536.82 1540.09 A: [ADOLPHUS] Now, mine were down last year to -- 1540.09 1543.26 A: [ADOLPHUS] I work eight acres of corn, four acres of wheat, 1543.26 1546.91 A: [ADOLPHUS] my allotment for wheat was thirteen acres. 1546.91 1551.95 A: [ADOLPHUS] and my allotment for corn was seventeen acres. 1551.95 1555.96 A: [ADOLPHUS] And uh so I put ((all them)) in soil bank but uh 1557.33 1558.98 A: [ADOLPHUS] four acres for wheat, 1558.98 1561.42 A: [ADOLPHUS] eight acres for corn. Then they -- 1562.12 1564.27 A: [LABOV] How much they pay you per acre? 1564.70 1566.05 A: [ADOLPHUS] Well, 1566.05 1569.04 A: [ADOLPHUS] i- -- it's just on to who you is. 1569.73 1570.22 A: [LABOV] Uh-huh. 1570.53 1572.18 A: [ADOLPHUS] They're supposed to pay 1572.18 1575.41 A: [ADOLPHUS] I think there's uh there's about uh -- 1578.53 1583.42 A: [ADOLPHUS] believe it's uh um about twenty-five dollars, I believe, for wheat, 1583.42 1587.43 A: [ADOLPHUS] I don't know what it was for corn. Do you? When you was farming, you eh -- 1585.38 1586.12 A: [FRIEND] No. 1587.04 1589.05 A: [FRIEND] (( )) ((we had him put)) (( )). 1588.49 1590.60 A: [ADOLPHUS] Never did? No. Hm. 1589.05 1592.04 A: [FRIEND] (( )) ((can't do nothing about it)). 1591.97 1594.88 A: [LABOV] Well, uh uh you -- you can't get rich off a soil bank. 1594.81 1598.78 A: [ADOLPHUS] No, sir, you lose money with soil bank if you i- -- got somebody wi- -- 1598.78 1606.71 A: [ADOLPHUS] to help you work it. Now, they claim this soil bank s- -- will make you get a better price for 1606.71 1608.49 A: [ADOLPHUS] what you sell. 1608.38 1609.25 A: [LABOV] Uh-huh. 1609.23 1613.11 A: [ADOLPHUS] Now, you can plant it, but you can't sell none of it ah. 1613.11 1617.88 A: [ADOLPHUS] If you've got some- -- something to feed it up, why, you can feed it. 1617.06 1618.29 A: [LABOV] ((You feed)) it to hogs. 1617.88 1619.09 A: [ADOLPHUS] Hogs and -- 1618.29 1623.13 A: [LABOV] ((Now I want to get --)) get back to hogs in a minute. Uh, used to butcher your own hogs? 1623.29 1624.01 A: [ADOLPHUS] Yes, sir. 1624.25 1628.10 A: [LABOV] Now, eh, that's a d- -- a messy business if you don't know how to do it. 1628.15 1629.96 A: [ADOLPHUS] Eh, why, yes, sir, ((it's)) -- 1630.42 1633.41 A: [LABOV] Uh, how did you used to butcher hogs, and how did you haul them up? 1633.55 1635.59 A: [ADOLPHUS] Huh uh we generally mm -- 1635.59 1640.88 A: [ADOLPHUS] ((pro-)) -- I used to ((me and the children)) ((they gagged and)) knock him in the head and cut his throat. 1640.88 1646.29 A: [ADOLPHUS] And put him in a barrel ((and scald one end at a time)). And I used to kill just me and the children. 1646.20 1646.67 A: [LABOV] Uh-huh. 1646.29 1649.48 A: [ADOLPHUS] They didn't have none of these ((pets)) like they got now. 1649.48 1652.44 A: [ADOLPHUS] But I used put mine -- take him and scald him. 1652.44 1655.99 A: [ADOLPHUS] ((I ah)) had them so large -- children was small, 1655.99 1657.09 A: [ADOLPHUS] I'd 1657.09 1658.99 A: [ADOLPHUS] put a chain on him, 1658.99 1660.70 A: [ADOLPHUS] on the ((gammel)) stick, 1660.70 1665.04 A: [ADOLPHUS] and hitch a mule to him, pull him up in that tree out yonder, pull him up there. 1665.04 1667.60 A: [ADOLPHUS] An- -- and scrape him down. Yes, sir. 1665.93 1666.44 A: [LABOV] Yeah. 1667.43 1669.34 A: [LABOV] So you -- you scraped down the hide, 1669.32 1670.00 A: [ADOLPHUS] Yes, sir. 1669.89 1674.19 A: [LABOV] and uh you got a -- n- n- -- did you used to saw the backbone down in those days? 1674.16 1675.66 A: [ADOLPHUS] Mm, why, no, sir. 1675.80 1676.48 A: [LABOV] You didn't. 1676.39 1677.09 A: [ADOLPHUS] No, sir. 1677.09 1680.15 A: [ADOLPHUS] I would take a knife and split that 1680.15 1682.70 A: [ADOLPHUS] back open down to the bone, 1682.53 1683.02 A: [LABOV] Yeah. 1682.70 1686.73 A: [ADOLPHUS] then turn him up on his back and take your ax and cut right down that backbone 1686.73 1688.61 A: [ADOLPHUS] on each side. 1688.61 1692.20 A: [ADOLPHUS] It wasn't no sawed out pork chop now. Then. 1692.33 1695.43 A: [LABOV] That's ((how -- well)) -- in other words, you -- you didn't get no pork chops. 1695.25 1696.47 A: [ADOLPHUS] N- -- no, sir. 1696.04 1697.07 A: [LABOV] You had uh -- 1696.97 1698.64 A: [ADOLPHUS] Spare rib and backbone, they call it. 1698.45 1699.44 A: [LABOV] Right. 1699.44 1700.12 A: [LABOV] Uh. 1699.52 1703.68 A: [FRIEND] ((Otherwise you)) get that piece of meat out of (( )), ((in)) them days they call it tenderloin. 1703.35 1706.07 A: [ADOLPHUS] Tenderloin. That -- that lean piece, great long piece, sir. 1709.40 1712.47 A: [FRIEND] ((A lot of people)) called that tenderloin ((in them days)). 1709.52 1710.25 A: [ADOLPHUS] Mhm. 1712.72 1714.40 A: [LABOV] Right. ((Now)) did you smoke -- 1714.40 1715.50 A: [LABOV] uh -- 1715.42 1720.14 A: [ADOLPHUS] Now, I never did. I -- I -- I -- not for myself. I have smoked some for other people. 1720.30 1722.57 A: [LABOV] So how did you uh -- how did you uh 1722.57 1729.09 A: [LABOV] eh, keep the pork. Over the winter. You had -- I mean, you -- you slaughter couple hogs uh, that's a lot of meat. 1729.12 1733.89 A: [ADOLPHUS] Mm, well, it's right smart. Well, take them, salt them down and 1733.89 1737.03 A: [ADOLPHUS] put them in a box and salt them down, let them stay there about six weeks. 1736.92 1737.57 A: [LABOV] Uh-huh. 1737.03 1738.62 A: [ADOLPHUS] And then you hang them up. 1738.85 1740.03 A: [LABOV] Right. 1740.03 1745.58 A: [LABOV] Uh. Now, we talking before about animals being dirty. Do you think the hog is a dirty animal? 1746.31 1748.90 A: [ADOLPHUS] Well, I don't know -- 1748.90 1752.22 A: [ADOLPHUS] I can't say but so much about 1752.22 1755.34 A: [ADOLPHUS] being dirty, because I eat too much of it. 1755.02 1757.74 A: [LABOV] Well, I understand there's people around here who don't eat 1757.74 1758.55 A: [LABOV] pork. 1758.53 1760.08 A: [ADOLPHUS] Yeah, just plenty of them. 1759.94 1763.09 A: [LABOV] They got them. And they -- they -- they -- I don't understand why. 1763.98 1767.84 A: [ADOLPHUS] I don't -- well, it -- look, if they eat any other kind of meat, 1767.84 1770.46 A: [ADOLPHUS] uh a hog, eh uh 1771.50 1778.67 A: [ADOLPHUS] He -- h- -- he -- he is not all that nn -- I don't think (( )) or -- Now, some hogs won't eat just anything. 1778.67 1780.54 A: [ADOLPHUS] ((There's)) plenty hogs -- 1779.83 1786.51 A: [LABOV] ((Do you think so uh --)) I mean uh, some people say, well, you feed a hog garbage and all that kind of thing. You mean some hogs are 1786.51 1787.35 A: [LABOV] uh picky? 1787.33 1794.99 A: [ADOLPHUS] Y- uh -- yeah, some of them picky it just like mm people. Won't eat just anything. Well, garbage you're not supposed to feed that to them unless you cook it. 1796.31 1797.46 A: [LABOV] Uh-huh. 1797.38 1801.46 A: [ADOLPHUS] Now, you can uh uh -- now, just uh table use, uh -- 1801.46 1805.91 A: [ADOLPHUS] I have a little family. We ((ain't going to have)) much no how, you know. You can feed them that. 1805.91 1810.80 A: [ADOLPHUS] But if you pick up garbage from any of these cafes and things, eh, y-, y-, tha- -- that -- 1810.80 1814.23 A: [ADOLPHUS] mm that uh, uh, yo- -- you going to have to cook that. 1814.23 1816.11 A: [ADOLPHUS] Yeah, you going to have to ((cook it)). 1815.68 1820.82 A: [LABOV] Well, you know, from my ((eye)) -- way of thinking, a hog is a -- is not a ver- -- is a pretty smart animal, 1820.82 1824.03 A: [LABOV] eh compared to a chicken. Now, a chicken is 1824.03 1826.59 A: [LABOV] ah to my way of thinking a chicken is terrible dumb. 1826.59 1828.24 A: [LABOV] And not very clean either. 1828.05 1831.84 A: [ADOLPHUS] Mm, no, chic- -- Anything. Anything in the world they come ((across)). 1828.28 1830.66 A: [FRIEND] ((A chicken will eat anything.)) 1830.66 1832.79 A: [FRIEND] (( )). 1831.84 1835.01 A: [ADOLPHUS] A chicken is like a possum. (( )) ((he)) just eat anything. 1832.79 1835.40 A: [FRIEND] (( )) That's right. 1835.42 1836.40 A: [LABOV] Now, 1836.40 1837.18 A: [LABOV] #Name_suppressed# 1837.18 1839.11 A: [LABOV] how do you -- how do you uh -- 1839.11 1841.92 A: [LABOV] when you were growing up, did you kill your own chickens? 1843.15 1846.54 A: [WIFE] Well, we used to. I ((got mad and left home)). 1846.40 1846.91 A: [LABOV] Oh. 1846.54 1847.54 A: [WIFE] ((My neighbors)) (( )). 1846.81 1849.65 A: [ADOLPHUS] She went to Pennsylvania and her -- ((all the)) -- 1848.19 1848.88 A: [LABOV] ((That's right.)) 1849.25 1849.84 A: [WIFE] Chicken. 1849.65 1851.98 A: [ADOLPHUS] She didn't have them folk kill them chickens she (( )). 1851.99 1856.15 A: [LABOV] When you were uh coming up, did you wring the chicken's neck, or cut them -- cut the head off? 1856.09 1857.67 A: [ADOLPHUS] Cut ((it)) most time. 1857.56 1858.14 A: [LABOV] Right. 1858.14 1859.30 A: [LABOV] And um. 1860.60 1865.55 A: [LABOV] Well, the -- ((business of)) cleaning the chicken and all that is really uh the woman's job. And actually, there's a lot of 1865.55 1867.84 A: [LABOV] people have different ideas about it. 1867.84 1870.81 A: [LABOV] Uh, but I w- do want to ask you about uh about uh 1870.81 1877.96 A: [LABOV] uh cornbread around here. Uh, do you uh mostly bake your cornbread in the oven, or you cook some on the stove. 1878.99 1883.65 A: [WIFE] I generally bake it in the oven. ((When I cooks it)) (( )). 1884.17 1885.41 A: [LABOV] You fry it at all? 1885.41 1886.74 A: [LABOV] You don't use much cornbread? 1886.66 1887.46 A: [WIFE] No. 1889.23 1890.99 A: [LABOV] Did you ever bake your own bread? 1890.76 1891.81 A: [WIFE] Yeah. 1892.65 1894.30 A: [WIFE] I bake biscuits. 1894.03 1895.03 A: [LABOV] Uh-huh. 1895.74 1900.48 A: [ADOLPHUS] She baked cornbread, si- -- since mm she has been back here, but up there she did- -- 1900.48 1904.71 A: [ADOLPHUS] I don't what they done. I don't know what sort of bread. Loaf bread, mostly, I suspect. 1905.00 1907.69 A: [LABOV] Yeah, people don't bake loaf bread around here too much. 1907.39 1908.18 A: [ADOLPHUS] No, sir. 1908.47 1909.52 A: [LABOV] I don't know why that is. 1909.11 1915.91 A: [ADOLPHUS] But now, they used to -- you take fifty years ago, they don't know how to bake it. I tell you reason why they don't bake. They just don't know how. 1916.30 1917.78 A: [LABOV] Did your mother bake +cornbread? 1917.73 1921.19 A: [ADOLPHUS] Well, she used to bake some, but not much. 1920.64 1921.23 A: [LABOV] Uh-huh. 1921.19 1924.27 A: [ADOLPHUS] Well, but her reason not baking none, that was -- 1924.27 1926.79 A: [ADOLPHUS] the white lady where we stayed at, 1926.79 1927.83 A: [ADOLPHUS] she would cook, 1927.83 1931.49 A: [ADOLPHUS] you know, I don't know, I -- I would say about three pounds a -- 1931.49 1932.49 A: [ADOLPHUS] a week. 1932.49 1934.61 A: [ADOLPHUS] She had a great large oven. 1934.49 1934.95 A: [LABOV] Mhm. 1934.61 1937.70 A: [ADOLPHUS] And she would cook that great big thing there. 1937.70 1939.73 A: [ADOLPHUS] Well, that would be as much (( )) -- 1939.73 1943.70 A: [ADOLPHUS] It just gets shared of and ((Mama)) didn't have to cook no ((because)) 1943.70 1947.60 A: [ADOLPHUS] all the children were out in the evening, away from home, 1947.60 1950.63 A: [ADOLPHUS] and so she never did ((fool with)) ((it much)). 1950.48 1952.46 A: [LABOV] I ((want to get on uh)) 1952.46 1954.11 A: [LABOV] this question of 1954.11 1957.63 A: [LABOV] raising children. When you were coming up around here, 1957.63 1960.71 A: [LABOV] uh, what did your mother used to do for a cold? 1961.25 1961.99 A: [ADOLPHUS] For -- 1961.94 1963.66 A: [LABOV] When the kids had colds? 1963.76 1967.39 A: [ADOLPHUS] ((Run)) down here and get some horehound and make some horehound tea and 1967.39 1970.80 A: [ADOLPHUS] What that other sort of tea did you used to make? 1967.42 1968.16 A: [LABOV] Uh-huh. 1970.80 1974.35 A: [ADOLPHUS] But horehound tea was her biggest 1974.35 1975.31 A: [ADOLPHUS] doctor. 1977.83 1979.85 A: [LABOV] Eh. Wu- what about um 1979.85 1983.92 A: [LABOV] uh you know, ((when they're all)) runny uh choked up. Did she use poultices? 1983.98 1986.19 A: [ADOLPHUS] Why, yes, sir, you put uh 1986.19 1990.41 A: [ADOLPHUS] (( )) and mud an- -- mud and suet and -- 1990.41 1992.72 A: [ADOLPHUS] There was some -- you had another kind of -- 1993.20 1994.07 A: [LABOV] And tar. 1994.31 1997.27 A: [ADOLPHUS] And uh, then uh. 1997.27 2002.86 A: [ADOLPHUS] I have uh (( )) to take a lot of (( )), drip a little 2002.86 2004.48 A: [ADOLPHUS] ((there down)) 2004.48 2007.80 A: [ADOLPHUS] When the f- -- You know, in the (( )) bunny, they little 2007.80 2010.86 A: [ADOLPHUS] ((pitch)) d- -- drop down funny. Put that in -- 2010.86 2012.61 A: [ADOLPHUS] put that in some water and drink that. 2012.94 2013.63 A: [LABOV] Drink it? 2013.57 2014.47 A: [ADOLPHUS] Yes, sir. 2015.01 2016.54 A: [LABOV] How about castor oil? 2017.03 2021.31 A: [ADOLPHUS] I never did take m- -- ((mm fo-)) ((bother)) with castor oil much. ((I didn't take)) much castor oil. 2021.49 2022.32 A: [LABOV] Well, you lucky. 2022.32 2026.98 A: [LABOV] Because in those days, most people I have been talking to, they had -- they drunk a -- a barrel of it. 2026.64 2030.97 A: [ADOLPHUS] Well, just plenty of them used to, but I -- I -- I never did take much castor oil. 2031.38 2032.50 A: [LABOV] Yeah, well um. 2032.50 2034.83 A: [LABOV] What happened when somebody cut themselves? 2034.83 2038.45 A: [LABOV] And uh you know, ((it)) get a little infected. What did your mother used to do? 2038.95 2041.74 A: [ADOLPHUS] Use some turpentine and um. 2042.69 2044.96 A: [ADOLPHUS] What else was that they used to use uh? 2044.78 2045.88 A: [FRIEND] Peroxide. 2044.96 2049.03 A: [ADOLPHUS] Yeah, peroxide. And boil the poison out of it, they say. 2049.03 2052.41 A: [ADOLPHUS] But -- but -- eh uh. 2052.41 2056.91 A: [ADOLPHUS] Now, I cut my -- ((uh this)) uh fellow cut my toe one time. ((We was chopping.)) 2056.91 2059.68 A: [ADOLPHUS] And I never did put nothing on it but kerosene oil. 2059.99 2061.92 A: [LABOV] She ever use peach tree leaves? 2062.34 2063.13 A: [ADOLPHUS] No, sir. 2063.00 2064.24 A: [LABOV] Gum tree leaves? 2064.14 2064.80 A: [ADOLPHUS] No, sir. 2064.96 2066.93 A: [FRIEND] That's mostly for a sprain. 2067.52 2068.27 A: [LABOV] Uh-huh. 2068.21 2070.70 A: [FRIEND] ((That's a)) peach tree leaf poultice. 2070.86 2074.48 A: [ADOLPHUS] Yeah, I have heard tell ((of using them)). But I never did, I seen ((them used)). 2073.98 2076.07 A: [FRIEND] ((They usually)) use that for a sprain. 2076.16 2078.71 A: [LABOV] Some people around here use senna for uh 2078.71 2082.15 A: [LABOV] instead of castor oil for cleaning people out. 2081.60 2082.54 A: [FRIEND] ((Some of the ladies.)) 2082.15 2083.17 A: [LABOV] Yeah. 2083.17 2084.20 A: [LABOV] Yeah. 2084.03 2084.84 A: [ADOLPHUS] Well, 2084.84 2087.45 A: [ADOLPHUS] I think we had some here 2087.45 2091.23 A: [ADOLPHUS] when the children was all small, but I never did take ((any)). 2091.23 2093.83 A: [ADOLPHUS] In fact, I never did take much of nothing. 2093.83 2095.91 A: [ADOLPHUS] W- -- in the way of medicine. 2095.56 2097.07 A: [LABOV] You been in pretty good health. 2097.05 2099.66 A: [ADOLPHUS] I have had fairly good health, fairly good health. 2100.98 2104.32 A: [LABOV] Did uh -- have you -- did you take sick recently? A- -- are you uh -- 2103.75 2105.62 A: [ADOLPHUS] Yeah, I -- I uh -- 2105.62 2111.08 A: [ADOLPHUS] taken sick in d- -- uh first Sunday in this last September. 2110.70 2111.35 A: [LABOV] Uh-huh. 2111.08 2113.29 A: [ADOLPHUS] And haven't worked none since. 2113.22 2115.13 A: [LABOV] Yeah, wh- -- what's the trouble? 2115.14 2119.10 A: [ADOLPHUS] S- -- uh -- kind of bladder trouble, I ((reckon you would)) call it, kidneys. 2119.05 2119.91 A: [LABOV] Uh-huh. 2119.91 2122.26 A: [LABOV] So it really keeps you from working? 2123.16 2125.36 A: [ADOLPHUS] Well, I reckon 2125.36 2131.75 A: [ADOLPHUS] after all them ((quarrel at me)) so I would go to work some more, but the doctor told me not to work until 2131.75 2135.79 A: [ADOLPHUS] ((but a)) mighty little until after I made another trip down there. 2135.84 2139.70 A: [LABOV] Well, you been farming for yourself mostly, not working for other people. 2139.83 2140.99 A: [ADOLPHUS] Why, yes, sir. 2140.77 2142.74 A: [LABOV] You don't get any social security then, do you? 2142.63 2144.26 A: [ADOLPHUS] I draw just a little bit. 2144.48 2145.51 A: [LABOV] Yeah.