0.00 2.98 A: [LABOV] So uh 2.98 3.88 A: [LABOV] #Name_suppressed# 3.88 6.93 A: [LABOV] why don't I start by asking you just about common sense 6.93 12.23 A: [LABOV] itself, the thing I'm so concerned with. Now, as far as you're concerned, what would you say common sense is? 12.23 15.44 A: [HENRY] Well, it's -- 15.44 19.38 A: [HENRY] Common sense is just common sense. You don't uh 19.38 21.10 A: [HENRY] put any 21.10 23.36 A: [HENRY] thing to it, just -- 23.36 27.71 A: [HENRY] What I been raised by was common sense. It wasn't -- 27.71 29.72 A: [LABOV] You think most people have it? 29.72 31.79 A: [HENRY] Majority. Yeah. 31.79 36.53 A: [LABOV] You ever meet someone that yo- -- well, was there someone in your family you would say had the most common sense? 37.54 39.42 A: [HENRY] No, they all about the same. 40.79 43.96 A: [LABOV] There is an expression I've heard down south. Uh, mother wit. 45.14 47.09 A: [LABOV] Do you ever -- do y- -- do you ever use it in your family? 47.09 47.40 A: [HENRY] Mm. 49.85 50.34 A: [LABOV] Oh. 50.34 52.53 A: [WIFE] Come in. Sit ((there)) (( )). 52.53 53.11 A: [LABOV] Well. 52.53 54.02 A: [WIFE] This is our son Henry. 54.33 56.01 A: [LABOV] Hello, Henry. 57.57 59.01 A: [LABOV] ((We're)) glad to have you join us. 59.01 63.86 A: [LABOV] Uh, we just started talking about ((this)) common sense. Do you think you get more common sense as you get older? 63.86 65.81 A: [HENRY] Yeah. 65.81 68.39 A: [HENRY] Sure. You learn more. 68.39 70.10 A: [HENRY] Yeah. 70.10 75.85 A: [HENRY] Don't think ta- -- uh -- Take things so fast. You kind of slow down with it. 77.57 80.25 A: [LABOV] Well, could you say of somebody now, this fellow has got 80.25 82.02 A: [LABOV] uh 82.02 84.73 A: [LABOV] intelligence, but he hasn't got common sense. 82.02 85.62 A: [WIFE] (( )) 85.62 86.61 A: [WIFE] Yes. 86.72 88.80 A: [HENRY] There's plenty of them thataway. 88.35 91.40 A: [LABOV] Huh. Could you say he has got good judgment, but he hasn't got common sense? 91.40 92.61 A: [HENRY] Yeah. 92.61 93.52 A: [HENRY] Sure. 95.43 101.33 A: [LABOV] Well, I would like to uh -- well, you were raised -- I want to go a little bit into the uh background, and 98.92 102.84 A: [WIFE] Come here, Prissy, get over here. Come on. ((Get up here.)) 101.33 102.58 A: [LABOV] #Name_suppressed# 102.58 104.47 A: [LABOV] you can join in and and and uh 104.47 105.43 A: [LABOV] uh 104.47 106.26 A: [WIFE] ((Come on, get up here.)) 106.34 110.07 A: [LABOV] Later I like to get thi- -- to do a few things ((that are)) definitely women's uh uh 110.07 111.46 A: [LABOV] specialty. (( )) 112.48 113.79 A: [LABOV] (( )) 113.79 115.13 A: [LABOV] (( )) 115.13 122.20 A: [LABOV] Th- th- that ((would be)) particularly ((interesting)). But I want you to would just join in on -- You were raised in ((eastern)) -- you were saying right here in east (( ))? 122.20 123.31 A: [HENRY] S- -- Right here. 123.31 125.84 A: [HENRY] In what they call Constitution, Georgia. 126.52 127.10 A: [LABOV] Uh-huh. 127.10 128.78 A: [LABOV] ((Really, how about)) your father? 128.78 129.95 A: [HENRY] He is 131.65 132.78 A: [HENRY] #Name_suppressed# 132.78 133.66 A: [HENRY] he is from 133.66 135.49 A: [HENRY] Tennessee originally, 135.49 137.87 A: [HENRY] but he was here all my life and 137.87 139.18 A: [HENRY] before, too. 139.18 140.43 A: [LABOV] And your mother? 140.43 143.84 A: [HENRY] Right in this neighborhood. So. 143.84 146.69 A: [HENRY] Ever since I was born, and before. 147.85 149.14 A: [LABOV] Well, your first name is? 149.14 150.35 A: [HENRY] Henry. 150.35 152.23 A: [LABOV] #Name_suppressed# 152.23 153.40 A: [HENRY] #Name_suppressed# 153.40 156.75 A: [LABOV] Right. An- -- and you -- you said you were raised in this area too. 156.73 159.55 A: [WIFE] Mhm. Yeah, I was raised here on the (( )). 160.89 163.59 A: [WIFE] ((Uh-huh.)) Near (( )) town. 163.59 166.73 A: [LABOV] I can see th- -- that -- that -- that uh this -- 166.73 175.29 A: [LABOV] A lot of people come into Atlanta recently, and what we often do is we travel past all these new projects and stuff like that, until we come to houses that look like they have been here for a while. 175.29 176.79 A: [LABOV] And uh 176.79 180.65 A: [LABOV] There's an awful lot of new people who live up that way, I guess. 179.79 180.65 A: [WIFE] Yeah. 180.65 181.66 A: [LABOV] Come from all over. 181.66 185.44 A: [WIFE] We have got a lot -- you know, ((a- )) -- now, most everybody around here are new too. 185.44 186.22 A: [LABOV] Mm. 185.44 186.64 A: [WIFE] ((Or moved in.)) 186.64 189.53 A: [WIFE] Everybody used to own their homes, and now everybody is renting. 190.55 190.99 A: [LABOV] Yeah. 190.93 192.52 A: [WIFE] Everybody is selling out. 192.52 194.68 A: [WIFE] Getting away from ((down here)). 194.18 195.53 A: [LABOV] How long you lived in this house? 195.53 196.96 A: [WIFE] Oh, we've been here 196.96 199.29 A: [WIFE] I guess around twelve years. 199.29 201.05 A: [WIFE] Here in this house. 201.05 203.10 A: [LABOV] Well, you say y- your daughter lives next door. 202.57 205.48 A: [WIFE] Next door. Now, she lives in the house that I raised my children in. 205.48 206.31 A: [LABOV] Uh-huh. 206.31 207.46 A: [LABOV] And her name is what? 207.46 208.42 A: [WIFE] Gail. 208.42 211.87 A: [LABOV] Yeah. Does she g- -- is she going uh -- You say she is out tonight. 211.87 212.21 A: [WIFE] Yes. 212.21 213.70 A: [LABOV] ((But)) sh- -- she might be around tomorrow. 213.70 217.25 A: [WIFE] Oh yeah. ((They'll uh --)) She works. They will be home tomorrow evening. 217.25 221.24 A: [LABOV] Oh. Well, if yo- -- if you get a chance to see her during the day, uh 221.24 223.12 A: [LABOV] might just ask her if she would have a little time 223.12 226.16 A: [LABOV] t- -- to spend with us tomorrow evening, if there is no imposition. 226.16 228.72 A: [LABOV] Because it would be awfully nice to be able to talk ((with)) -- 227.77 229.94 A: [WIFE] Well, now, she gets home from work about -- 229.94 236.62 A: [WIFE] She gets off at five. ((They got to work till)) six -- six tomorrow, though. So they will be home around six thirty or seven. They'll be home. 236.62 238.18 A: [LABOV] Well, we have to (( )) ((that)). 238.18 240.42 A: [LABOV] Th- -- that would be awfully nice. Well, 240.42 242.05 A: [LABOV] uh, did you go to school around here? 242.05 242.86 A: [HENRY] Yeah. 242.86 244.40 A: [LABOV] Wh- -- where abouts? 244.40 248.47 A: [HENRY] What they call Marvin, but they've done done away with it now. 249.67 250.09 A: [HENRY] See. 250.79 251.56 A: [LABOV] And uh -- 251.56 253.34 A: [HENRY] It was on Boulder Crest. 253.34 254.82 A: [LABOV] Oh. 254.82 257.59 A: [LABOV] Uh, how m- -- how many -- About how many years did you get a chance to finish? 257.59 259.71 A: [HENRY] Oh, I finished high school. 259.71 261.51 A: [HENRY] Twelve. 259.71 260.74 A: [WIFE] Twelve years (( )). 261.51 263.20 A: [HENRY] Twelfth grade then. 263.20 265.00 A: [LABOV] And then did you go to work around here? 265.00 266.90 A: [HENRY] Yeah, I went to work when I was 266.90 270.34 A: [HENRY] sixteen years old, Southern Railroad. 270.34 271.33 A: [LABOV] And you stay with the railroad? 271.33 273.23 A: [HENRY] Been with them forty-three years. 272.95 274.11 A: [LABOV] ((Oh)) you are still with them. 273.94 274.91 A: [HENRY] Still with them. 275.60 278.32 A: [LABOV] Uh w- -- uh, what -- what is your line? Uh. 278.32 279.42 A: [HENRY] I'm mechanic. 279.42 280.44 A: [HENRY] A machinist. 282.32 286.36 A: [LABOV] The uh -- I talked to some lads, had some good times with some railroad men in uh 286.36 289.09 A: [LABOV] Illinois, which is a big railroad 288.66 289.32 A: [WIFE] Mhm. 289.09 293.87 A: [LABOV] Uh, in fact, a fellow who had made it all the way to conductor on a p- -- ah on a freight train. Which was uh 293.87 297.64 A: [LABOV] a great job. But then they are shutting everything down. Those railroads are in bad shape. 297.64 298.90 A: [HENRY] Way up there? 298.90 299.43 A: [LABOV] Yeah. 299.43 300.65 A: [LABOV] Everywhere. 300.65 302.04 A: [HENRY] Not here. 302.04 304.26 A: [LABOV] Railroad is still (( )). They making money. 304.26 305.78 A: [HENRY] Mm, yeah, ((makes money)). 305.78 310.22 A: [HENRY] Southern making plenty of money. 311.84 314.61 A: [LABOV] Well, I grew up right next to the Erie Railroad uh 314.61 317.15 A: [LABOV] which is bankrupt. And then I ((went)) -- 316.85 318.43 A: [HENRY] Let's see ((whether)) Penn s- -- 318.43 321.84 A: [HENRY] It bankrupt here last three, or four, or five months ago. 321.84 323.15 A: [LABOV] Penn Central, yeah. They are all -- 323.15 324.82 A: [HENRY] They got one of our men up there now, 324.82 325.33 A: [HENRY] #Name_suppressed# 325.33 325.99 A: [LABOV] Uh-huh. 325.99 327.44 A: [HENRY] #Name_suppressed# 328.65 331.18 A: [HENRY] He has taken it over as president of it. 331.18 332.73 A: [LABOV] You started on steam locomotives. 332.73 333.19 A: [HENRY] Yeah. 333.19 334.59 A: [LABOV] And now it's all diesel. 334.59 335.49 A: [HENRY] All diesel. 336.88 341.56 A: [LABOV] Well, I would like t- t- -- to get into that, but I would like t- -- to start first with 341.56 345.44 A: [LABOV] uh what it was like when you were growing up around here. Was this farm country then? 345.44 347.09 A: [HENRY] Yeah, dairy and farm. 347.09 348.90 A: [LABOV] Uh, your father do any farming? 348.67 350.48 A: [HENRY] No, he was railroad man. 350.48 351.22 A: [LABOV] Like yourself? 351.22 351.94 A: [HENRY] Like myself. 351.94 353.20 A: [LABOV] Anybody else in railroad? 353.20 354.37 A: [HENRY] All of them. 354.37 355.60 A: [HENRY] Whole family. 355.60 356.47 A: [LABOV] You got uh -- 356.28 357.26 A: [HENRY] Both sides. 358.60 360.15 A: [LABOV] ((Well)), (( )) so your mother's family too? 360.15 362.81 A: [HENRY] Mother's family, and fa- -- um I -- my family. 362.56 364.31 A: [LABOV] You have some brothers and uh 364.31 364.80 A: [HENRY] Yeah. 364.80 367.86 A: [HENRY] All of one brother. I had one brother. 367.86 369.51 A: [HENRY] And 369.51 371.64 A: [HENRY] four, five, four uncles. 373.06 376.24 A: [HENRY] And each side. They all was railroad people. 378.15 379.49 A: [LABOV] Right. Um. 379.49 381.28 A: [LABOV] Well, how did you uh -- 381.28 385.30 A: [LABOV] Well, le- let's -- le- -- let's just -- just uh stay with that a minute. 385.30 387.71 A: [LABOV] Eh, your father was a -- was your father a mechanic? 387.71 389.68 A: [HENRY] No, he was telegraph operator. 389.68 392.86 A: [LABOV] Was there anybody uh who was uh uh 392.86 394.64 A: [LABOV] brakeman, conductor? 394.64 397.77 A: [HENRY] Yeah, they was Tennessee bunch was that. 399.85 401.46 A: [LABOV] Well, was your father um 401.46 404.26 A: [LABOV] being telegraph operator was -- was -- stayed in 404.26 406.16 A: [LABOV] right here, worked right here local. 406.16 407.10 A: [HENRY] Uh. 407.10 411.47 A: [HENRY] Practically all my life. Right -- well, all my life right here and in 411.47 412.79 A: [HENRY] south Atlanta. 412.79 417.90 A: [HENRY] He started at Ellenwood and worked here at Constitution for years and years. 417.90 420.98 A: [LABOV] So you figured more or less that you knew you were going in the railroad business when -- 420.88 422.38 A: [HENRY] Ye- -- I was borned in it. 422.38 423.65 A: [LABOV] Yeah. 423.65 424.94 A: [LABOV] Well whe- -- when uh 425.91 427.87 A: [LABOV] y- -- you're you're uh um 429.05 431.09 A: [LABOV] Eh, eh, kid, you had uncles who were in railroad? 431.09 431.51 A: [HENRY] Yeah. 431.51 433.00 A: [LABOV] And you hang around railroad yard all the time? 433.00 433.78 A: [HENRY] All time. 433.78 438.00 A: [LABOV] Well, what kind of things did you -- you pick up from -- going back to -- 438.00 440.65 A: [LABOV] ((So)) you must have learned a hell of a lot about railroad. 440.65 443.68 A: [HENRY] Well, I started out being a 443.68 446.26 A: [HENRY] light and signal lights. 446.26 449.69 A: [HENRY] I was about thirteen. That was after school. 449.50 450.28 A: [LABOV] Mhm. 451.30 454.78 A: [HENRY] Then I stayed with my aunt and uncle. They run a dairy. 454.78 458.75 A: [HENRY] And then my grandfather, he was section foreman. 458.43 459.26 A: [LABOV] Mhm. 458.75 461.62 A: [HENRY] And I worked for him as a water boy. 465.06 466.75 A: [HENRY] I toted water when their 466.75 468.47 A: [HENRY] people worked on track. 468.47 469.60 A: [LABOV] What did you get for it? 470.45 473.24 A: [HENRY] Oh, I think it was about dollar and a half a day. 474.24 475.81 A: [LABOV] ((Well, when year were you born.)) 475.81 477.38 A: [HENRY] Nineteen eleven. 478.79 480.58 A: [LABOV] ((So)) that was about nineteen twenty-one. 480.58 481.88 A: [LABOV] Twenty-two. 481.88 482.55 A: [HENRY] Yeah. 482.55 484.55 A: [HENRY] (( )) 484.55 487.06 A: [LABOV] Well, I guess, did you -- did uh 487.06 490.05 A: [LABOV] H- -- How did you feel about that? Did you just want to work on the railroad? 490.05 492.50 A: [HENRY] Yeah. That's all I wanted to do, was work on the railroad. 492.50 493.67 A: [LABOV] But you were going to school? 493.67 494.63 A: [HENRY] Going to school. 494.63 497.80 A: [LABOV] So, did you ask -- did you ask to uh 497.80 503.20 A: [LABOV] about whether you could quit school before uh y- -- finished high school to go to work, or did you want to stay? 502.84 505.50 A: [HENRY] Well, ah I was slow in school, 505.50 507.62 A: [HENRY] and then I -- 507.62 511.66 A: [HENRY] all at once something opened up in me. I got right bright or something. 511.66 512.37 A: [LABOV] Mhm. 512.37 514.82 A: [HENRY] Then I was taking two classes a year. 514.82 517.14 A: [HENRY] That's reason I finished when I was sixteen. 517.14 517.92 A: [LABOV] Uh-huh. 517.92 520.97 A: [HENRY] That way I took the ninth and tenth, and eleventh and twelfth. 520.97 521.98 A: [LABOV] You graduated sixteen? 521.70 523.70 A: [HENRY] (( )) when I was sixteen. 523.70 526.07 A: [LABOV] Wow, how can you do that? That was in -- 526.07 528.91 A: [HENRY] Well, I ju- -- that was country back then. You know. 528.91 529.58 A: [LABOV] Right. 529.58 531.88 A: [HENRY] You could do anything you wanted to, just about. 531.88 533.61 A: [HENRY] If you studied hard enough. 533.61 534.95 A: [LABOV] Well, 534.95 536.67 A: [LABOV] did you learn anything 536.67 538.10 A: [LABOV] in school 538.10 541.49 A: [LABOV] that was real help to you as me- -- ah on railroad? 542.47 544.73 A: [HENRY] Uh, not too much. 546.80 547.39 A: [LABOV] Shop? 547.39 549.23 A: [HENRY] Shop. I didn't -- 549.23 550.12 A: [WIFE] He didn't have shop. 549.91 553.05 A: [HENRY] Didn't have shop, anything in school. In other words, 553.05 554.44 A: [HENRY] we had uh 554.44 555.77 A: [HENRY] in our school 555.77 558.79 A: [HENRY] maybe four grades, three grades in one room. 558.79 559.26 A: [LABOV] Mm. 559.26 560.59 A: [HENRY] Wasn't so many there, see. 560.59 561.21 A: [LABOV] Yeah. 560.94 563.12 A: [HENRY] And that's the reason I could do it. I -- 564.29 567.96 A: [HENRY] Maybe the eighth, the ninth, and tenth grade was in one room. 567.96 568.65 A: [LABOV] Yeah. 568.65 575.90 A: [HENRY] Well, when they was taking on the other, I was studying the other one, and I would just pass on, and that is the way I got it. I would say now I'm ready for this. 575.90 578.32 A: [HENRY] And they let me do it. 579.92 582.90 A: [LABOV] So, at sixteen, you are -- you are ready to go to work. But not as a mechanic right away. 582.90 584.41 A: [HENRY] I was apprentice. 584.41 586.56 A: [HENRY] Machinist apprentice. 586.56 588.95 A: [HENRY] Learning to be a mechanic. 590.65 593.27 A: [LABOV] Of course, uh, being a mechanic uh 593.27 595.96 A: [LABOV] uh is probably meant a lot of different things. 595.96 598.08 A: [LABOV] Since you -- since you started. 598.08 600.85 A: [HENRY] Well, uh, a mechanic can do anything. 600.85 601.59 A: [LABOV] Yeah. 601.59 603.23 A: [HENRY] A mechanic -- 603.23 607.02 A: [LABOV] Well, you know, that comes up a lot in my line of work because I will send out 607.02 609.23 A: [LABOV] young fellows with a tape recorder, 609.23 610.75 A: [LABOV] and then 610.75 613.84 A: [LABOV] and I sent a guy to Puerto Rico, and he called me up and 613.84 615.71 A: [LABOV] just couldn't make it work. 615.71 620.48 A: [LABOV] And uh I figure there's some people who can, you know, make it work if it breaks down, and some of them can't. 620.48 620.92 A: [HENRY] Yeah. 620.92 623.44 A: [LABOV] You must find that out right -- quickly. 622.36 629.01 A: [HENRY] Well, you can find boys. You can send them to school for mechanic and then go to school and work too, and never be a mechanic. 629.01 632.93 A: [HENRY] After going to school and studying too, they're not a mechanic. 632.93 635.88 A: [HENRY] They'll get by, but they're not a mechanic. 636.11 645.39 A: [LABOV] Well, is there anything though that uh a guy really has to learn +today today from books. I don't mean just school learning, but the fact is that at school you're -- you're a dairy farmer ((today)). 645.39 648.72 A: [LABOV] You have to read a lot of government reports. You have to have a lot of ((techni-)) -- 648.72 651.55 A: [HENRY] Well, now, that's a difference in time. 651.55 654.04 A: [HENRY] Back then, we didn't have them books. 653.86 654.32 A: [LABOV] Oh. 655.26 661.65 A: [HENRY] But still, you can study all the books you want, but if you don't get the actual experience, you just well throw the books away. 662.44 665.65 A: [LABOV] If there is a young fellow who wanted to start as a mechanic today, 665.65 668.24 A: [LABOV] how far do you think he should go in school? 668.24 670.30 A: [HENRY] He should finish high school. 670.69 671.86 A: [LABOV] That's about all y- -- vocation- -- 671.66 676.43 A: [HENRY] Th- that there is -- that's all he needs. If he is going to be a mechanic is high school education. 676.95 677.77 A: [LABOV] What would a ((guy)) (( )) -- 677.43 682.62 A: [HENRY] I- -- if he is a mechanic. Now if he is not mechanic -- I say a mechanic is born. 682.62 683.49 A: [LABOV] Uh-huh. 683.49 687.40 A: [HENRY] They are not picked up. You don't learn to be a mechanic. It's borned in you. 687.40 688.17 A: [LABOV] Well, this -- 688.17 693.70 A: [HENRY] To be a mechanic. Now I got one right there ((had)) cerebral palsy. He is mechanic. He ((was)) born mechanic. 693.59 693.91 A: [LABOV] Yeah. 694.91 697.11 A: [HENRY] If he was all right. If he was 697.11 699.18 A: [HENRY] a normal child, 699.18 706.34 A: [HENRY] could use his hands, he would be a mechanic. He -- he wouldn't even have to go to school to be a mechanic, because he'd just go right out there and go to work with it. 706.34 707.01 A: [LABOV] Mm. 707.01 710.37 A: [HENRY] Because he can do it now, as much as he can use his hands. 710.37 712.86 A: [HENRY] He can go out there and tear a automobile down. 712.86 714.42 A: [LABOV] Okay. He can do that? 714.30 715.34 A: [HENRY] Yeah. 722.29 727.39 A: [HENRY] ((And put it)) on the ground. I've done it -- I've done it time and time again. ~T model Ford. 727.10 729.23 A: [WIFE] It's him and his brother. They did (( )). 728.64 730.80 A: [HENRY] We -- we done that. Me and my brother. 730.80 734.62 A: [HENRY] When I was thirteen years old, they had bought a ~T model Ford. 734.62 735.50 A: [LABOV] Uh-huh. 735.50 737.72 A: [HENRY] Well, I tore it down one week, 737.72 742.07 A: [HENRY] and I went down to my aunt's and stayed down there s- d- during the summer. 742.07 744.53 A: [HENRY] I say, six or eight weeks. 744.53 746.63 A: [HENRY] And it was piled up in the -- 746.63 750.33 A: [HENRY] in the garage, a little shed there. Well, I come back home, 750.33 756.08 A: [HENRY] I put that car back together, and it run. And I had been away from it six weeks, and I wasn't but thirteen years old. 756.08 757.01 A: [LABOV] Uh-huh. 757.01 758.20 A: [HENRY] And it run. 758.20 765.02 A: [HENRY] That is the reason I say it, a man is born mechanic. He is not -- he don't study it, it just come natural to him. 766.54 769.37 A: [LABOV] Well, I was up in the woods of Pennsylvania there (( )) 769.37 773.41 A: [LABOV] I come across this old farmhouse, where the whole place was covered with -- 773.41 775.67 A: [LABOV] th- -- the farmyard was covered with electric motors. 775.54 776.04 A: [HENRY] Mhm. 776.04 779.93 A: [LABOV] And little boy there was taking them apart and putting them back together again. About nine years old. 779.93 781.04 A: [LABOV] Uh. 781.04 786.06 A: [LABOV] Still, uh, well, let's see. So let's go back in time that you were growing up. Your dad ((kind of would like you to be a --)) 786.06 789.53 A: [LABOV] d- d- -- mechanic, or did he have any idea what it is that you might do in railroad? 789.53 791.45 A: [LABOV] F- -- Did he ever say to you what he thought you should -- 791.45 792.09 A: [HENRY] No. 792.80 793.53 A: [WIFE] #Name_suppressed# 793.53 795.00 A: [WIFE] wasn't a mechanic. 794.81 799.61 A: [HENRY] He wasn't a mechanic. He was a telegraph op- -- operator. He -- he wasn't no mechanic. 800.85 802.39 A: [LABOV] That's a different skill altogether. 802.20 803.26 A: [HENRY] Altogether. 806.02 807.28 A: [LABOV] Well, uh 807.28 811.58 A: [LABOV] Let's say, when did you first really get into what uh -- when you were uh 811.58 814.79 A: [LABOV] uh. You were taking cars apart when you were thirteen. 814.79 816.02 A: [HENRY] Yeah. 816.02 817.97 A: [HENRY] My brother. He was younger than me. 817.97 818.39 A: [LABOV] Uh-huh. 818.98 825.25 A: [HENRY] And he was a mechanic. He work for the railroad. He was what they call a pipe fitter. He worked on pipe. 825.25 832.25 A: [HENRY] ((Piping them)) up. ((While)) I work on the engine. But now he could work on the engine just as good as I could. 832.12 833.04 A: [LABOV] ((Yeah.)) 833.23 835.22 A: [HENRY] Anything at all, he could do it. 835.22 836.45 A: [HENRY] On a locomotive. 836.45 840.70 A: [HENRY] Or automobile. Anything else he took a notion to do. 842.31 844.49 A: [LABOV] Well, uh, before I forget, 844.49 849.05 A: [LABOV] one of the things that the fellows in uh Illinois told me was that they do -- 849.05 851.88 A: [LABOV] This has nothing to do with your line of work, but I thought I would ask you. 851.88 856.25 A: [LABOV] They -- they do not maintain those tracks the way they used to. 856.25 862.61 A: [LABOV] In the old days, you would get down and you would sight along that track, and it was straight as a ((die)). And they just don't have the crews to do that ((anymore)). Or they won't ((s-)) -- 862.38 864.76 A: [HENRY] Well, they don't need them. They got machinery to do it. 864.76 866.28 A: [LABOV] Doesn't do the same job. 866.08 868.32 A: [HENRY] Does the same job, does a better job. 868.32 869.74 A: [LABOV] Straighter. Just as straight. 869.74 871.25 A: [HENRY] Just as good as uh -- 871.25 873.93 A: [HENRY] Better than men, labor can do it. 875.69 876.80 A: [LABOV] So is this -- (( )) 876.55 879.40 A: [HENRY] In other words, I have been ((sat)) behind 879.40 883.90 A: [HENRY] right side of a great big Negro man and pick up a rail with him. 883.75 884.22 A: [LABOV] Yeah. 883.90 887.24 A: [HENRY] You don't do that anymore. They got machines to do it. 887.24 892.09 A: [HENRY] Now I have bent over ((and when)) my back couldn't straighten up, tamping the tie. 892.09 894.08 A: [HENRY] You don't know what that means, I don't ((get)). 894.08 894.62 A: [LABOV] I've seen it. 894.62 896.75 A: [HENRY] Putting rock on the tie. 896.75 904.71 A: [HENRY] Well, you don't do that no more. They got a machine, goes up the track, lifts that rail up itself, and then tamps that thing, and goes along. Well, it's better than labor can do it. 907.00 909.33 A: [LABOV] Well, there are always the people of course um 909.33 911.34 A: [LABOV] who ah 911.34 916.16 A: [LABOV] will tell you that things aren't as good as they used to be, and sometimes they aren't. 916.16 919.59 A: [HENRY] Well, th- -- they're better as far as that now than they used to be. 919.54 921.06 A: [LABOV] ((As far as)) -- at least on this railroad. 921.06 922.91 A: [HENRY] On this rail- -- on any railroad. 922.91 923.42 A: [LABOV] You think so. 923.42 924.52 A: [HENRY] Yeah, I know it. 924.52 925.34 A: [LABOV] Well -- 925.34 927.16 A: [HENRY] Well, you take a steam locomotive. 927.16 927.59 A: [LABOV] Yeah. 929.31 931.80 A: [HENRY] Well, that thing would tear up more track 931.80 935.90 A: [HENRY] in one trip than a diesel l- uh uh would tear up in 935.90 936.98 A: [HENRY] in a year. 938.81 944.89 A: [HENRY] In other words, you just take a two horse wagon and go up that road out there, it'll jolt you to death, and it'll cut 946.68 947.96 A: [HENRY] ridges in the road. 947.96 948.31 A: [LABOV] Yeah. 948.31 952.88 A: [HENRY] ((Right)), and you bring a automobile by there, it's just as smooth and runs right, don't it. 952.88 954.35 A: [HENRY] You don't feel anything. 954.35 957.95 A: [HENRY] Well, that's the difference between a diesel locomotive and a steam locomotive. 957.95 960.06 A: [LABOV] Well, why should a diesel run that smooth -- more smoother? 960.06 963.37 A: [HENRY] It's just like riding in a Pullman car. You ever rode in a Pullman car? 963.37 968.02 A: [HENRY] Well, that engine don't ride any worse than that Pullman car. You can sit up there in that cab, 968.02 970.99 A: [HENRY] That engine ((don't have)) slee- -- uh seat and sleep, 970.99 974.17 A: [HENRY] the same as you can back there sitting up in one of them cars. 974.17 978.93 A: [LABOV] Well, I talked to a whole lot of people in England who uh were raised on steam. 978.93 979.59 A: [HENRY] Yeah. 979.59 982.81 A: [LABOV] And uh, now they have all been replaced by diesel. 982.43 982.90 A: [HENRY] ((That's --)) 982.81 984.73 A: [LABOV] Last one is long since gone ((and)). 984.73 989.49 A: [LABOV] And what they say is that well, they know the diesel is more economical, 989.49 994.09 A: [LABOV] but they say you could get more out of that -- that -- that the steam -- to them -- 994.09 997.72 A: [HENRY] Well, a steam engine is still in their blood. It's in mine. 998.32 1000.92 A: [WIFE] He'll -- he'll walk a mile to see an (( )). 1000.32 1003.93 A: [HENRY] (( )) a steam engine. Because I was raised with a steam engine. 1003.93 1006.04 A: [HENRY] But far as performance, 1006.04 1009.52 A: [HENRY] and all a diesel has got them beat forty to one. 1009.52 1013.75 A: [LABOV] Well, they used t- -- they say that the steam engine would respond to your -- 1013.75 1017.24 A: [LABOV] to your hand, to your control, the way the diesel won't do. 1017.24 1019.33 A: [LABOV] And they (( )) ((of the yard)). 1019.02 1023.27 A: [HENRY] All right, you take a steam engine and put thirty-five cars behind it, 1023.27 1025.08 A: [HENRY] and that's the limit. 1025.08 1027.10 A: [HENRY] You can handle it good. 1027.10 1035.93 A: [HENRY] Well, you take a diesel with five units to it, and put two hundred and fifty, three hundred cars. Course it's not going respond. You got too many horses behind you 1035.93 1036.48 A: [LABOV] Yeah. 1036.48 1037.24 A: [HENRY] to pull. 1037.24 1038.24 A: [HENRY] You haven't got -- 1038.24 1041.05 A: [HENRY] In other words, it's just electric, and it takes off. 1041.05 1044.45 A: [HENRY] Why, it'll stand right there and pull a train slap in two. 1045.46 1047.01 A: [HENRY] If you ((open)) (( )) up. 1047.01 1050.22 A: [LABOV] When it began to switch over from steam to diesel, what did it mean to you? 1050.22 1051.78 A: [LABOV] As as -- as far as your work. 1051.70 1053.23 A: [HENRY] Well, I was lost. 1053.23 1054.60 A: [HENRY] I didn't know what to do. 1054.60 1057.59 A: [HENRY] I was scared because I was -- 1057.59 1064.08 A: [HENRY] See, I worked at Enneman yards, and I run the last steam engine out of Enneman yard in nineteen fifty-two. 1064.08 1067.96 A: [HENRY] I never worked on a diesel. I knew ((I would)) do it. 1067.96 1069.13 A: [HENRY] I had seen them. 1069.13 1071.58 A: [HENRY] But you just take ((them)) from uh 1071.58 1073.60 A: [HENRY] steam to gas, 1073.60 1075.31 A: [HENRY] why, you just lost. 1075.31 1076.77 A: [HENRY] That's all there is to it. 1078.22 1081.37 A: [HENRY] I never worked on uh a diesel as a mechanic 1081.37 1086.51 A: [HENRY] in my life. I was s- -- uh promoted to foreman in nineteen forty-three. 1086.44 1086.96 A: [LABOV] Mm. 1087.77 1091.59 A: [HENRY] And uh that was still in steam engine days. Well, I knew steam. 1091.59 1095.29 A: [HENRY] But I uh far as working on a diesel as a mechanic, 1095.29 1100.66 A: [HENRY] I never been paid a dime in my life for that ((tab)), but I know how it's done. 1100.66 1107.92 A: [HENRY] If I had to go up in, pull out a piston assembly, anything right now, I could do it just as good as that mechanic I got, and I have never 1107.92 1109.60 A: [HENRY] got up there. Only when 1109.60 1112.03 A: [HENRY] I do it while the men was standing there, 1112.03 1114.84 A: [HENRY] get up there and do it, just to be doing something. 1114.84 1116.95 A: [LABOV] Well, what happened in fifty-two, then? 1116.95 1117.65 A: [HENRY] Huh? 1117.65 1118.47 A: [LABOV] What happened in ((fifty-))? 1118.05 1122.05 A: [HENRY] I moved from Enneman yard to Pegram shop, in a diesel shop, altogether. 1122.48 1124.33 A: [LABOV] And you have been working on diesels since then. 1124.10 1127.92 A: [HENRY] Yeah, I been supervising work on diesel ever since. 1127.92 1130.64 A: [HENRY] But I didn't know nothing about a diesel. 1130.64 1131.49 A: [HENRY] Not one thing. 1131.49 1135.90 A: [HENRY] But I came to the diesel shop. I was a mechanic, I was foreman. 1135.90 1136.52 A: [LABOV] Oh, I see (( )) -- 1136.46 1137.98 A: [HENRY] And that's the only job I had. 1137.98 1139.40 A: [HENRY] Well, then I had to 1139.40 1144.96 A: [HENRY] get books and study diesels and see it do, but I had to have the actual experience with it too. 1146.67 1148.61 A: [LABOV] Well, I like to go uh 1148.61 1151.31 A: [LABOV] a little uh uh further than this. Uh 1151.31 1152.47 A: [LABOV] #Name_suppressed# 1152.47 1154.13 A: [LABOV] I was wondering eh 1154.13 1157.13 A: [LABOV] uh Terri uh wanted to 1157.13 1159.02 A: [LABOV] talk to you about 1159.02 1165.60 A: [LABOV] some things ((in)) cooking, in particular, and a whole lot of things that -- that she knows much more about than I do. 1165.23 1169.41 A: [WIFE] ((She probably does)) (( )) more than I do. I'm not a cook. 1169.29 1169.69 A: [LABOV] (( )) 1169.69 1171.10 A: [TERRI] You have done some cooking, though? 1171.10 1174.25 A: [WIFE] Yeah. ((I d- I do cook it, but)) it's just plain 1171.91 1174.25 A: [LABOV] Well, I don't -- I don't see any- -- 1174.25 1176.16 A: [TERRI] Well, that's the kind of cookin- -- 1174.25 1176.63 A: [LABOV] Well, I don't see anyone starving to death around here. 1174.25 1174.91 A: [WIFE] cooking. 1176.74 1183.54 A: [WIFE] I don't starve ((anybody)). I just do just old just same old cooking I have been doing for years. (( )) 1183.54 1184.48 A: [LABOV] You know, 1184.48 1188.01 A: [LABOV] I -- I -- the only time I have ever called a woman a liar, 1188.01 1192.68 A: [LABOV] is when I walk in the household and -- and almost everybody tells me I can't cook at all. 1192.60 1194.13 A: [HENRY] Ha. Look at that. 1194.63 1196.11 A: [LABOV] I've heard that so much. 1196.11 1196.90 A: [LABOV] I ((don't)) -- I -- 1196.59 1199.09 A: [HENRY] She can cook. Don't let nobody kid you. 1199.09 1200.76 A: [LABOV] I was wondering if uh 1200.76 1202.89 A: [LABOV] i- -- if -- could -- could uh 1202.89 1210.51 A: [LABOV] would it be possible, Terri, to let's say, go in the kitchen uh an- -- and she has a machine of her own, talk to you about that. And then maybe we get together again afterwards, too. 1206.77 1207.58 A: [WIFE] ((You do?)) 1210.51 1213.84 A: [LABOV] Wh- -- when -- when ((talking)) ((about that)). That way uh 1213.84 1216.44 A: [LABOV] she can have a chance to talk to you about that. 1216.44 1218.90 A: [LABOV] Because I w- -- I wanted to -- to uh 1218.90 1225.90 A: [LABOV] Go ((further on th- --)) on this uh railroad question, because it's a -- you know, it's a great chance for me to -- the best (( )) ((of course)) in the world for me would be to be in the yard with you. 1225.90 1229.07 A: [LABOV] And to -- to see things I -- when I'm -- 1228.98 1231.02 A: [HENRY] I don't work in the yard. Now I work in the shop. 1230.93 1233.47 A: [LABOV] W- d- -- well, the shop. When I'm working, for example, 1233.47 1235.21 A: [LABOV] with farmers, 1235.21 1238.74 A: [LABOV] every once and a while man will take me down to the barn, 1238.74 1242.29 A: [LABOV] and he'll say, now, he says see that cow? What do you think of her? 1242.29 1251.82 A: [LABOV] And uh I'll say well, I think you told me that that would be kind of square. And he'll say that is right. And then it all comes to life, you know, when you see it. 1251.82 1253.20 A: [LABOV] Because talk is cheap. 1253.20 1253.92 A: [HENRY] Yeah. 1253.92 1255.98 A: [LABOV] (( )) But still. 1255.98 1257.36 A: [LABOV] Uh. 1257.36 1261.54 A: [LABOV] Did you have any trouble with men that uh thought they knew more about diesels than you? 1261.33 1266.92 A: [HENRY] Sure, they d- all knew more about it than I did. Been working on them. I didn't know anything. I had to stand back and watch. 1269.43 1271.76 A: [LABOV] Yeah. But they didn't feel that uh -- 1271.76 1274.40 A: [HENRY] Oh yeah, there's a lot of them felt it -- they 1274.40 1278.32 A: [HENRY] wasn't going to show me, wasn't going to help me out. You know how they'll do a -- 1279.87 1282.68 A: [HENRY] Yeah, well, sure, they don- -- they don't like a boss. 1282.68 1285.53 A: [HENRY] Nobody don't like a boss hardly. 1287.25 1288.64 A: [LABOV] Well, uh. 1290.99 1292.14 A: [LABOV] ((If um.)) 1293.65 1296.01 A: [LABOV] Now, in -- in -- in the old days, 1296.01 1301.02 A: [LABOV] uh, I don't know if it's still true, but some fellows tell me that ((inevitably)) in that situation, 1302.66 1304.59 A: [LABOV] with a younger man, it comes down to 1304.59 1308.33 A: [LABOV] somebody who just don't -- makes trouble. That you have to -- 1308.33 1310.39 A: [HENRY] You got that in any place. 1310.39 1312.23 A: [LABOV] You got to -- you got to uh -- 1312.23 1317.06 A: [HENRY] Somebody is going to make trouble. It doesn't make no difference what kind of job you in, or what kind of 1317.06 1319.94 A: [HENRY] work you are doing, somebody is going to make trouble. 1320.79 1323.82 A: [LABOV] Well, going back to time when you first joined the yards, 1323.82 1328.37 A: [LABOV] And began to get into a position of authority. Was there a time when -- 1328.37 1331.42 A: [LABOV] when it came down that you really had to straighten somebody out? 1331.42 1335.35 A: [HENRY] Oh yeah. I have had to fire people. But about two in my life. 1335.35 1336.05 A: [LABOV] That's all. 1335.89 1338.52 A: [HENRY] In twenty years, I guess. Or three. 1339.14 1340.88 A: [HENRY] ((Twenty-three year.)) (( )) 1340.88 1342.69 A: [LABOV] I gather ((that)) railroad men stick together. 1342.69 1344.30 A: [HENRY] Sure. 1346.00 1348.16 A: [LABOV] Course, +you came from a railroad family. 1348.16 1350.02 A: [LABOV] Now if I was 1350.02 1352.47 A: [LABOV] today to try to get into railroad -- 1350.67 1353.42 A: [WIFE] Henry, move the -- move the chest, (( )). 1353.42 1355.31 A: [WIFE] (( )) ((sit in that other chair)) 1354.62 1359.28 A: [HENRY] You have got a better chance of you being not in the railroad now 1359.28 1361.86 A: [HENRY] than you would have have back in 1361.86 1363.18 A: [HENRY] the old days. 1363.18 1364.12 A: [LABOV] ((It was tight.)) 1364.12 1367.68 A: [HENRY] It was bad. You had to be in the railroad business 1367.68 1369.57 A: [HENRY] to get your boy in it. 1370.56 1371.01 A: [LABOV] Uh. 1370.76 1375.99 A: [HENRY] But now, they will send you to school and uh whether you ever seen a railroad or not. 1375.99 1378.33 A: [HENRY] And try to learn you to be a mechanic. 1380.39 1381.30 A: [LABOV] Yeah, (( )). 1381.30 1385.79 A: [HENRY] But see, railroad business used to be handed down from one family to another. 1387.18 1389.86 A: [LABOV] Okay. Tell me there is nothing ((mechanic)) with that machine, ((now)). 1389.76 1396.20 A: [TERRI] Well, I usually use a little cassette that's very simple, and I am so afraid of not having this (( )). 1396.20 1397.31 A: [LABOV] Uh. 1397.31 1402.28 A: [LABOV] I just had a man duh change a tire for me. You know, (( )) ((part missing)) on the jack. 1402.28 1406.42 A: [LABOV] And that man took fifteen minutes to change a tire that I could ((have)) changed in five. 1406.42 1407.03 A: [HENRY] Mhm. 1406.42 1408.69 A: [LABOV] But I just had to stand there and watch him do it. 1408.69 1410.51 A: [HENRY] He didn't know what he was doing, did he? 1411.63 1412.79 A: [LABOV] He uh 1412.79 1415.04 A: [LABOV] uh -- well, the 1415.04 1417.76 A: [LABOV] the uh bumper jack slipped out twice on him. 1417.76 1419.78 A: [LABOV] Uh, he uh 1419.78 1427.01 A: [LABOV] uh I was just -- what am I going to do? I can't tell him (( )). Uh, he was supposed to be mechanic. I would have changed it long since. 1427.01 1432.46 A: [LABOV] Uh. Well, that must have happened to you. You must have learned to stand back, let a man do something that you could do much better? 1432.46 1433.99 A: [HENRY] Oh sure, I have to. 1433.99 1435.81 A: [HENRY] Because they won't let me do it. 1435.81 1440.14 A: [LABOV] Well, as foreman ((does the)) union regulations say that there are certain jobs you just cannot touch? 1439.73 1443.29 A: [HENRY] I can't touch them at all. I'm not supposed to touch any job. 1443.29 1444.99 A: [HENRY] (( )) 1444.72 1446.01 A: [LABOV] You can't pick up a wrench. 1445.82 1449.55 A: [HENRY] I can't. I -- I don't tote wrenches. I don't even have a pair of pliers. 1449.55 1453.75 A: [HENRY] Or nothing in my pocket that I'm supposed to do work with. 1453.75 1459.42 A: [HENRY] Now, I could do it sometime, if I wanted to. I push a man out of the way if he gets ((too)) hot, 1459.42 1464.92 A: [HENRY] tired, and he can't do it, I'll push him out of the way and maybe ha- couple of minutes, have it ready. 1464.92 1465.32 A: [LABOV] Yeah. 1465.60 1469.31 A: [HENRY] Well, he would thank me. But if I went and done that job, and he didn't want me to, 1469.31 1472.21 A: [HENRY] why, they would tear me up. 1472.21 1479.70 A: [HENRY] They would tell me right quick I haven't got no business. And I haven't got no business. They ain't paying me to get out there and do the work. They paying me to see that it's done. 1479.70 1482.85 A: [LABOV] Well, I used to work in a shop where the foreman tried to do everything himself. 1482.85 1488.61 A: [HENRY] I don't do it. I get so mad at them other foremen. There's some foremen totes a bunch of tools in the pocket all the time. 1488.61 1490.27 A: [HENRY] Well, I give them down the country. 1490.27 1500.94 A: [HENRY] Because if the m- -- the company sees that them foremen wants to do the work, first thing you know, they'll put tools in my pocket, and when they do, I'm going back to work and give them the foreman job. 1502.30 1502.86 A: [LABOV] Yeah. 1502.86 1503.59 A: [HENRY] See. 1503.59 1511.24 A: [HENRY] If I got to work, and then supervise the men too, I'm not going to do but one job. (( )) either going to supervise or work. 1511.24 1513.22 A: [HENRY] I'm not contrary. 1513.22 1513.76 A: [LABOV] Yeah. 1513.67 1517.82 A: [HENRY] But that's what they pay me to do, to supervise them. They don't pay me to do the work. 1517.82 1523.99 A: [HENRY] Now, if I get a man that don't know how to do the job, it's my job to show him how to do it. 1526.79 1528.89 A: [LABOV] Well, let's see now, you are uh 1528.89 1531.99 A: [LABOV] You were ((bor- -- you were born around eleven, you're fifty --)). 1531.99 1532.86 A: [HENRY] Uh? 1532.86 1533.61 A: [LABOV] You're fifty-nine. 1533.61 1534.59 A: [HENRY] Yeah. 1534.59 1537.30 A: [LABOV] So uh is there a compulsory r- -- retirement age? 1537.30 1537.71 A: [HENRY] No. 1537.93 1538.63 A: [LABOV] No. 1538.63 1541.08 A: [LABOV] So you -- you c- -- you can work as far as you 1541.08 1542.71 A: [HENRY] As long as I'm able to work. 1542.71 1543.77 A: [LABOV] Still enjoy your work? 1543.72 1544.35 A: [HENRY] Yeah. 1544.35 1546.19 A: [LABOV] ((So you have)) no intention ((to stop)). 1545.99 1548.14 A: [HENRY] Ah, yeah, I got intention to stop. 1548.14 1548.64 A: [LABOV] You do. 1548.64 1549.11 A: [HENRY] Yeah. 1549.11 1551.54 A: [HENRY] Just soon as I can get my pension, I'm going to quit. 1551.54 1553.74 A: [HENRY] But I got to be sixty-five. 1553.74 1554.99 A: [LABOV] Oh, I see. 1554.99 1556.11 A: [LABOV] And uh. 1555.95 1558.10 A: [HENRY] Ah, if they was to come out with a pension 1558.10 1560.21 A: [HENRY] plan tomorrow 1560.21 1564.91 A: [HENRY] It would -- it uh -- General Motors got, say, five hundred dollars a month. 1564.91 1565.32 A: [LABOV] Yeah. 1566.01 1568.58 A: [HENRY] Well, they -- I wouldn't even go in in the morning. 1568.58 1572.81 A: [HENRY] But I would want to do something else. I would get me another job. 1572.73 1573.67 A: [LABOV] I see. 1573.67 1575.51 A: [HENRY] ((So as I wouldn't)) just sit down. 1575.51 1576.36 A: [LABOV] Right. 1576.88 1579.92 A: [HENRY] If you walk out there in my backyard, you'll see what I mean. 1581.58 1582.96 A: [LABOV] What are you up to back there? 1585.66 1586.50 A: [HENRY] You want to see it? 1586.50 1587.10 A: [LABOV] What? 1587.10 1590.91 A: [LABOV] Well, uh (( )). 1590.91 1592.46 A: [LABOV] We're -- we're -- we're going to finish talking. 1592.46 1593.17 A: [HENRY] All right. 1593.17 1593.97 A: [LABOV] Uh. 1593.97 1597.91 A: [LABOV] We'll uh take a look back there. Because I would like to, very much. 1597.91 1598.89 A: [LABOV] Uh. 1598.79 1602.48 A: [HENRY] Course it's dirty. I haven't cleaned up back here in a pretty good while. I haven't had time. 1602.48 1604.62 A: [LABOV] Well, you know, my father 1604.62 1605.85 A: [LABOV] was 1605.85 1609.88 A: [LABOV] still the kind of man that if you had to change the light bulb, he will call an electrician. 1609.88 1610.96 A: [HENRY] (( )) 1610.52 1611.98 A: [LABOV] He will learn everything -- 1611.98 1615.29 A: [HENRY] The only thing that I don't like to do is work on my house. 1615.29 1618.62 A: [HENRY] That is the reason the paint has come off. 1618.62 1619.55 A: [LABOV] Uh-huh. 1619.55 1622.68 A: [HENRY] I got a man coming out here Saturday, he is going to pain- -- I could paint it. 1622.68 1624.53 A: [HENRY] But I don't want to paint it. 1625.92 1627.36 A: [HENRY] I don't like to paint. 1627.36 1628.39 A: [LABOV] Yeah. 1629.64 1630.96 A: [LABOV] What about plumbing, though? 1630.96 1634.92 A: [HENRY] Oh, I -- I don't mind plumbing, but I would rather somebody else do it in the house. Now 1634.92 1639.29 A: [HENRY] he come get me to work on his house, I'll do it. But working on mine, I don't care anything about it. 1639.29 1642.31 A: [LABOV] Well, I w- -- I want to go back to the time that you were growing up around here. 1642.31 1645.45 A: [LABOV] Eh, and see what it was like for a kid. 1645.45 1649.30 A: [LABOV] were th- -- was there -- was there many fellows your own age that you hung around with? 1649.30 1650.48 A: [HENRY] ((Yeah, it's -- )) 1650.48 1652.41 A: [HENRY] Oh, (( )) always had buddies. 1652.41 1653.41 A: [HENRY] Four or five. 1653.41 1654.03 A: [LABOV] Right. 1654.03 1655.51 A: [LABOV] And uh. 1655.51 1656.97 A: [LABOV] After school. 1657.73 1662.53 A: [LABOV] did you mostly uh go down to the yards? Did you -- you fellows uh do any fishing or hunting? 1662.53 1665.55 A: [HENRY] Uh, I didn't do too much hunting. 1665.55 1667.58 A: [HENRY] Not until after I married. 1667.58 1673.23 A: [HENRY] Then I worked the night shift for the railroad, and me and my wife, we would go rabbit hunting daytime. 1673.23 1674.65 A: [LABOV] (( )) Twenty-two? 1674.65 1675.13 A: [HENRY] Huh? 1675.13 1676.92 A: [HENRY] No, I ((guess)) was up in 1676.92 1679.77 A: [HENRY] thirty-four, thirty-five. We married in thirty-four. 1678.84 1680.95 A: [LABOV] What do you -- wha- -- what do you hunt rabbits with? 1680.95 1681.65 A: [LABOV] Twenty-two? 1681.55 1682.58 A: [HENRY] No, a shotgun. 1682.58 1683.33 A: [LABOV] Shotgun. 1683.33 1686.28 A: [LABOV] And uh, what about uh any deer hunting around here? 1686.28 1689.12 A: [HENRY] Oh, yes, ((sir)) but I never been deer hunting in my life. 1689.12 1690.16 A: [HENRY] I got a 1690.16 1692.18 A: [HENRY] son-in-law is a taxidermist. 1692.18 1692.84 A: [LABOV] Uh-huh. 1692.84 1695.67 A: [HENRY] He -- he has been deer hunting I think 1695.67 1696.70 A: [HENRY] yesterday. 1696.70 1698.52 A: [HENRY] Didn't Alvin go hunting yesterday? 1711.06 1713.67 A: [HENRY] Yeah. Well, I think it's ((hot)) next week. 1713.67 1715.71 A: [HENRY] But he has been deer hunting in the last 1715.71 1717.76 A: [HENRY] week, week before last, I think. 1717.76 1720.32 A: [LABOV] Uh. Well, uh. 1720.32 1722.33 A: [LABOV] For example, uh, 1722.33 1725.23 A: [LABOV] Yo- -- y- -- well, ((you just -- you just)) mentioned not much hunting. How about fishing? 1727.28 1728.77 A: [HENRY] Never cared anything about it. 1730.06 1731.62 A: [LABOV] Now was -- was uh 1731.62 1733.80 A: [LABOV] was baseball, football big with ((fellows then))? 1733.80 1735.03 A: [HENRY] Nothing. I didn't like it. 1736.44 1738.45 A: [LABOV] Eh, what about um 1739.85 1742.13 A: [LABOV] eh, well, you had a bike, when you were a little kid. 1742.03 1743.60 A: [HENRY] Oh yeah. Had a bicycle. 1743.60 1745.43 A: [HENRY] I liked that all right. 1745.43 1748.03 A: [LABOV] Yep. And uh did you ever (( )) 1748.03 1750.19 A: [LABOV] put together a motorbike? 1750.19 1752.44 A: [HENRY] Yeah. Plenty of time. Motorbike. 1752.44 1754.82 A: [LABOV] Well, in those days you could drive that motorbike anywhere you want. 1754.63 1755.04 A: [HENRY] Yeah. 1754.82 1756.29 A: [LABOV] Today you have to have a license. 1756.17 1756.98 A: [HENRY] Have a lice- -- 1756.78 1757.99 A: [LABOV] ((To drive on the road)) 1757.99 1759.70 A: [LABOV] When did you first learn to drive a car? 1761.34 1762.50 A: [HENRY] When I was thirteen. 1762.50 1764.87 A: [HENRY] Twelve, thirteen. Somewh- -- maybe 1764.87 1766.18 A: [HENRY] oh 1769.85 1771.35 A: [HENRY] I might have been younger than that. 1774.45 1775.90 A: [LABOV] Well, now, um 1775.90 1780.89 A: [LABOV] with young fellows, one thing that I often (( )) ask the young fellows around here uh 1780.89 1784.07 A: [HENRY] It was way before I was sixteen. 1784.07 1787.30 A: [HENRY] Before I learned to drive automo- -- Course we didn't have driver's license. 1787.30 1789.83 A: [HENRY] You didn't have to have driver's license back then. 1789.83 1791.93 A: [HENRY] And uh. 1791.93 1796.74 A: [HENRY] Let's see, I was twelve or thirteen years old when I learned how to drive a car. 1796.74 1801.19 A: [HENRY] Had a uncle learned me how to drive when I was about twelve or thirteen years old. 1801.19 1805.13 A: [HENRY] I would drive the milk truck when I was fifteen. 1805.13 1806.39 A: [HENRY] Summer. 1808.04 1812.50 A: [LABOV] Now, the young fellow growing up around here, ((back in)) those days, uh -- 1812.50 1815.43 A: [LABOV] Some country towns 1815.43 1817.83 A: [LABOV] e- -- everything is quite peaceable. 1817.83 1821.13 A: [LABOV] Rarely get into real disagreements with people. 1821.13 1822.99 A: [LABOV] Other places are pretty violent. 1822.99 1823.62 A: [HENRY] Mm. 1823.62 1826.71 A: [HENRY] We didn't have any trouble like that here. In this neighborhood. 1825.59 1826.23 A: [LABOV] ((Just as -- )) 1827.00 1828.13 A: [LABOV] You ever -- 1828.13 1829.57 A: [LABOV] In other words uh 1829.57 1831.44 A: [LABOV] in those days uh 1831.44 1836.63 A: [LABOV] what would a fair fight be considered? Suppose you got mad at somebody, and he said I will give you a fair fight. 1836.63 1842.68 A: [HENRY] Just fistfight. And if you picked up a rock or somebody else, one of the other boys step in, take it away from you. 1842.68 1844.16 A: [HENRY] Say fight him fair. 1847.44 1850.72 A: [LABOV] Eh, could he say -- what would he say -- suppose he had enough? 1850.72 1852.21 A: [HENRY] Then quit. 1852.21 1855.06 A: [HENRY] And go off with your arm around his neck. 1855.83 1858.87 A: [LABOV] Did you ever get in a fight when you were a kid with somebody bigger than you? 1858.87 1865.10 A: [HENRY] I got whupped every day at school until I decided I wasn't going to get whupped no more. Then I started, I turned around. 1867.79 1869.58 A: [HENRY] I used to wear a raincoat, 1869.58 1875.21 A: [HENRY] to keep boys from hitting me on the butt with a stick as I walked by them. I was a coward. 1875.21 1880.75 A: [HENRY] I coming home one day and Mama said if you come in any more like that, said I'm going to whup you. 1880.75 1885.48 A: [HENRY] Well, that same afternoon -- that next day, next afternoon, come home, the bully 1885.48 1889.79 A: [HENRY] ((at Marvin)) school met me down there and started to whup me. When he did, I 1889.79 1890.90 A: [HENRY] I whupped him. 1890.90 1892.77 A: [HENRY] I hadn't been fighting. 1892.77 1897.28 A: [HENRY] But then I knew I would have to do it, or get Mama, when she whups, she whups. 1897.28 1901.83 A: [HENRY] And I had to do it in- -- From then on, I didn't have any trouble at school, no more. 1901.83 1903.77 A: [HENRY] The fighting days was over. 1907.71 1909.82 A: [LABOV] You ever had any trouble on the -- in the railroad? 1909.82 1911.92 A: [LABOV] That you had to settle with your fists. 1911.92 1914.06 A: [HENRY] No. 1914.06 1915.78 A: [HENRY] I don't believe I ever had a fight. 1921.34 1928.00 A: [LABOV] Now, I want to ask you something else th- -- that is connected with this. Were you ever in a situation where you thought you were in serious danger of getting killed? 1927.81 1929.35 A: [HENRY] They plenty times. 1930.36 1932.36 A: [LABOV] Because that kind of thing uh 1932.36 1936.34 A: [LABOV] I do get involved in a lot. What was one of the times crosses your mind? 1939.45 1941.04 A: [HENRY] Well, uh, 1941.04 1951.05 A: [HENRY] it hadn't been too long ago, a engine got loose up at shop and come up through the shop and knocked a door down, and came on in there and hit one, hurt seven people. 1951.05 1952.91 A: [HENRY] And uh 1952.91 1954.65 A: [HENRY] course I didn't get hurt. 1954.65 1959.01 A: [HENRY] But it was just a accident that I wasn't on that engine that it had hit. 1959.01 1963.82 A: [HENRY] Because I had five people working on it. And I happened to be just below the -- 1963.82 1968.57 A: [HENRY] the engine had hit it and knocked it through, and it hit another and knocked it on out the other door. 1968.57 1971.50 A: [HENRY] Hurt seven people, none seriously. 1971.50 1971.88 A: [LABOV] Huh. 1971.88 1973.33 A: [HENRY] But it could have killed all of them. 1979.27 1981.30 A: [LABOV] Well, what kind uh 1984.08 1986.47 A: [LABOV] What other kinds of situations have you been in 1986.47 1988.28 A: [LABOV] you remember where that sort of thing happened? 1988.18 1989.62 A: [HENRY] Well, I was -- 1989.62 1993.40 A: [HENRY] went to Columbus one morning, one afternoon. 1993.40 1997.10 A: [HENRY] Me and the machinist, and the helper. 1997.10 2000.13 A: [HENRY] To work on a locomotive down there. 2000.13 2005.99 A: [HENRY] Well, we got it fixed, and on the way back we was coming up, here at Williamson, Georgia. 2005.99 2008.22 A: [HENRY] The Southern has got a 2008.22 2011.38 A: [HENRY] track that go to Fort Valley and one to Columbus. 2013.94 2021.14 A: [HENRY] And this engineer on this ((shift)) when I was sitting in what they call the short hood. I didn't look out, it was about two o'clock in the morning. 2021.14 2025.35 A: [HENRY] And all at once I -- 2025.35 2030.03 A: [HENRY] it st- -- the train stopped. Emergency. Throwed me off. 2030.03 2035.07 A: [HENRY] Down in the -- between the hood and the cabinet, ((you know)). 2035.07 2036.91 A: [HENRY] And when I got out, 2036.91 2042.78 A: [HENRY] I looked, and there sat another train just ahead of us that I couldn't walk between 2042.78 2044.41 A: [HENRY] from coupling. 2044.41 2046.93 A: [HENRY] That was a close ((to of)) a head-on collision. 2047.09 2048.32 A: [LABOV] Oh. 2048.81 2051.74 A: [HENRY] That was the closest I ever come 2051.74 2053.70 A: [HENRY] of really getting hurt, I guess. 2056.85 2059.10 A: [LABOV] Well, you know, some people say 2059.10 2062.67 A: [LABOV] in a situation like that, whatever is going to happen, is going to happen. 2062.67 2063.46 A: [HENRY] It is. 2066.17 2067.45 A: [LABOV] Not much you can do about it. 2067.45 2068.88 A: [HENRY] Ain't nothing you can do about it. 2073.22 2075.22 A: [LABOV] ((Did you ever)) -- did you learn to swim when you were a kid? 2075.22 2076.24 A: [HENRY] Yeah. 2076.24 2077.63 A: [LABOV] Where? How? 2077.63 2080.53 A: [HENRY] In a swimming hole, up beside the railroad. 2082.23 2084.69 A: [LABOV] Somebody just throw you in, or did you learn by yourself? 2084.51 2086.15 A: [HENRY] I just learnt by myself. 2086.15 2088.24 A: [HENRY] Bunch of kids. 2088.81 2092.07 A: [HENRY] You know. We would go to swimming hole. We had two. 2092.07 2096.07 A: [HENRY] One up here at the railroad culvert, and one down here at the railroad culvert. 2096.07 2099.88 A: [HENRY] A hole about big as this room. And it maybe 2099.88 2102.59 A: [HENRY] four or five foot deep in the deepest part. 2106.98 2111.63 A: [LABOV] Well, most of the time the -- the -- The times that people get into trouble is -- is either on the job 2111.63 2113.43 A: [LABOV] or in a 2113.43 2115.89 A: [LABOV] a car accident, just driving. 2115.89 2117.60 A: [LABOV] Or 2117.60 2120.21 A: [LABOV] swimming. (( )) very common. 2120.21 2125.97 A: [HENRY] Well, I think automobiles is causing more trouble now than anything else, far as getting hurt. 2128.80 2131.82 A: [LABOV] Well, knowing as much as you do about engines, you should be uh 2131.82 2134.62 A: [LABOV] able to get more out of a car than most people. 2134.62 2138.18 A: [HENRY] Get pretty good, I don't know how to mess with it. 2138.18 2139.82 A: [HENRY] Long as it's running. 2140.45 2141.16 A: [LABOV] Yeah. 2141.16 2143.70 A: [LABOV] Well, for example, what do you drive now? 2143.70 2144.63 A: [HENRY] Dodge. 2145.17 2148.64 A: [LABOV] An- -- how many miles you usually put on a car before you trade it in? 2148.64 2156.08 A: [HENRY] Well, uh, I think I put a hundred on this Dodge here before I trade it. Maybe more. 2156.08 2158.52 A: [HENRY] The last one I trade in uh 2158.52 2161.26 A: [HENRY] had a hundred and eighteen on it. 2162.81 2166.72 A: [LABOV] ((It's a good number)). I never get up higher than seventy-five, eighty thousand -- 2166.72 2170.45 A: [HENRY] I had a sixty-three Dodge. 2172.24 2177.54 A: [HENRY] She wrecked it with a hundred and eighteen thousand miles on it, and I would still been driving it if she hadn't wrecked it. 2177.54 2178.52 A: [LABOV] Hm. 2181.81 2183.13 A: [LABOV] Where did you meet your wife? 2184.61 2186.50 A: [HENRY] Right here, in this neighborhood. 2186.18 2187.10 A: [LABOV] Go to school with her? 2187.10 2187.86 A: [HENRY] Mm. 2187.86 2191.62 A: [HENRY] We went to same school at different times, I think. 2191.62 2194.05 A: [LABOV] Yeah. Now, in those days, 2194.05 2194.74 A: [LABOV] eh 2194.74 2198.13 A: [HENRY] She went to Fulton County school, and I went to DeKalb County school. 2198.70 2201.45 A: [LABOV] In those days, when a fellow was courting a girl, 2203.14 2205.06 A: [LABOV] and you want to show her a good time, where would you go? 2208.52 2210.63 A: [HENRY] Well, uh, back then 2210.63 2213.76 A: [HENRY] her mother wouldn't let her go to a show. 2215.97 2218.76 A: [HENRY] And you couldn't go to a dance. 2218.76 2221.89 A: [HENRY] So only good time we had when went church. 2221.89 2228.40 A: [HENRY] She was born raised in the church. Three times on Sunday, and six days a week at night. 2228.40 2229.72 A: [LABOV] Baptist. 2229.72 2230.76 A: [HENRY] No, Methodist. 2230.42 2231.49 A: [LABOV] Methodist. 2234.24 2236.95 A: [LABOV] So the church socials were -- were always a big thing, weren't they? 2236.67 2237.87 A: [HENRY] That was only thing. 2237.87 2239.00 A: [HENRY] With 2239.00 2241.46 A: [HENRY] my wife and her sisters and all. 2241.46 2243.95 A: [LABOV] Yeah. Well, does that mean uh 2243.95 2246.12 A: [LABOV] church social had dancing? 2246.12 2247.04 A: [HENRY] No. 2247.04 2248.21 A: [HENRY] ((We went --)) 2248.21 2250.65 A: [HENRY] My mother would have a fit if we went to a dance. 2250.65 2252.52 A: [LABOV] ((And)) your folks were Methodist too. 2252.52 2256.65 A: [HENRY] No. We Church of Christ. We could go to dances. It wasn't no sin. 2257.81 2261.42 A: [LABOV] So. Well. Well, it was uh -- 2262.04 2267.36 A: [HENRY] We figured sin was what you made out of it. You could go to a dance and be 2267.36 2270.68 A: [HENRY] sin if you wanted to, you could go there and have a good time. 2270.68 2274.97 A: [HENRY] In other words, we always said you could make a sin out of anything. 2274.97 2277.09 A: [LABOV] well, what did her people think of -- make of you? 2278.36 2279.00 A: [HENRY] Uh. 2279.00 2283.57 A: [LABOV] In other words uh I imagine they -- they figured it would be a little better her to uh 2283.57 2285.32 A: [LABOV] stay with uh 2286.87 2289.92 A: [LABOV] someone -- someone within the same church, I imagine. 2289.92 2290.96 A: [HENRY] No. 2290.75 2292.11 A: [LABOV] No. They didn't have that feeling. 2292.11 2292.83 A: [HENRY] No. 2294.31 2296.22 A: [LABOV] Did you uh -- 2296.22 2298.82 A: [LABOV] Do you ever stay with your in- -- with your in-laws? 2298.82 2303.08 A: [HENRY] Yeah. When we were first married, we were married during Depression, we had to stay somewhere. 2303.08 2304.61 A: [LABOV] How did that work out? 2304.61 2307.47 A: [HENRY] Good. Her people was 2307.47 2309.63 A: [HENRY] very good. 2309.63 2311.32 A: [HENRY] And mine. 2311.32 2312.93 A: [HENRY] We never missed a meal. 2312.93 2317.85 A: [HENRY] But I was cut off from the railroad and -- during the Depression. And I had to 2317.85 2320.81 A: [HENRY] just mess around +and and do what I could do. 2320.81 2325.90 A: [HENRY] And we married in thirty-four. And that was right in the middle of it, see. 2325.90 2331.46 A: [HENRY] And uh, I was working on construction work, driving trucks, working on the 2333.26 2337.61 A: [HENRY] ((shovel)), and stuff like that, see. But I wasn't making but ten, twelve dollars a week. 2340.09 2342.21 A: [LABOV] Did you ever have a job that took you out of town? 2343.68 2345.02 A: [LABOV] Travel ((on the)) railroad? 2345.02 2346.29 A: [HENRY] Uh. 2346.29 2348.65 A: [HENRY] Well, I had uh -- one time, 2348.65 2349.92 A: [HENRY] I had uh 2349.92 2353.93 A: [HENRY] not ju- -- on- only Southern road and we had a limits. 2353.93 2358.92 A: [HENRY] From Atlanta to Macon, Macon to Chattanooga, and Birmingham, and Greenville. 2358.92 2365.96 A: [HENRY] And I would have to take me a night when the engine break down, jump the track, turn over, something like that, I would have to go out with it. 2365.96 2369.51 A: [LABOV] Well, you uh -- you can travel anywhere you want for free, can't you? 2369.51 2370.35 A: [HENRY] Yeah. 2369.51 2370.35 A: [LABOV] Railroad? 2371.58 2372.38 A: [HENRY] Mm. 2372.56 2375.03 A: [LABOV] So if you could take a vacation, you ever take advantage of that? 2375.03 2375.74 A: [HENRY] No. 2376.11 2377.68 A: [LABOV] Where do you go on vacation? 2377.68 2379.16 A: [HENRY] Generally go to Florida. 2379.16 2380.41 A: [HENRY] We drive. 2380.16 2383.62 A: [LABOV] Oh. Where -- where do you -- Where do you stay? 2383.62 2390.92 A: [HENRY] Well, we generally go to Daytona or Panama City or something. We don't stay too long a time, about four or five days longest ever stayed. 2390.92 2394.01 A: [LABOV] Because we travel down to the Everglades, and uh 2394.01 2397.55 A: [HENRY] I have been through there twice ((to)), Everglades. 2397.55 2402.13 A: [HENRY] About four years ago we went to, maybe five, Key West. 2402.13 2407.00 A: [HENRY] But we drove from Miami to Key West and back that same day. 2407.00 2410.24 A: [HENRY] Then we come up the Tamiami Trail. 2410.24 2413.52 A: [HENRY] We went down the east and came back the west. 2410.24 2410.92 A: [LABOV] Yeah. 2413.52 2415.42 A: [HENRY] ((Course)), you know. 2415.42 2421.26 A: [HENRY] But generally I go ((ni- --)) fishing. Now I said I didn't li- -- I don't mu- -- I don't like to fish 2421.26 2423.33 A: [HENRY] nowhere in Georgia. 2423.33 2427.50 A: [HENRY] Anywhere I sit on the bank, I don't like it. Now, I like deep sea fishing. 2427.50 2431.49 A: [HENRY] I generally go two or three times a year, deep sea fishing. 2431.49 2433.17 A: [HENRY] Go to Panama City. 2433.17 2435.33 A: [HENRY] And go out -- 2435.33 2440.96 A: [HENRY] I leave here on Thursday afternoon. We get off from work and get down there about ten o'clock at night. 2440.96 2443.04 A: [HENRY] Go out fishing Friday. 2443.04 2444.63 A: [HENRY] Come back Saturday. 2444.54 2445.02 A: [LABOV] Mhm. 2444.63 2448.98 A: [HENRY] Then go to work Sunday. See, I just off from work when you stopped by this afternoon. 2448.98 2451.43 A: [LABOV] Oh. Working Sundays and uh 2451.43 2452.76 A: [LABOV] off Fridays and Saturdays. 2452.76 2454.23 A: [HENRY] Off on Friday and Saturday. 2455.28 2457.11 A: [LABOV] But they have to keep the shop running all the time. 2457.11 2459.07 A: [HENRY] Yeah. Seven days a week. 2459.07 2461.03 A: [HENRY] Three shifts a day. 2462.89 2464.01 A: [LABOV] That reminds me, 2464.01 2466.72 A: [LABOV] you know that Metroliner, they make so much noise about it. 2466.72 2467.48 A: [HENRY] Mm. 2467.48 2471.28 A: [LABOV] I took it just once, and the ((pentagraph)) broke down. We had an hour's wait. 2471.28 2473.51 A: [LABOV] Outside of Princeton. 2473.51 2475.09 A: [LABOV] But uh. 2475.09 2477.80 A: [LABOV] Some people uh now -- 2477.80 2482.15 A: [LABOV] Oh, I wanted to ask you about the -- one other thing. Now, is uh -- 2482.15 2491.06 A: [LABOV] As a Northerner, uh it's awfully hard for us to get any feeling as to -- to what the -- the race situation really is down here. 2491.06 2496.16 A: [LABOV] Now, when you growing up, how was it, as far as colored and white was concerned? 2496.16 2499.88 A: [LABOV] Did you live with -- the neighborhood? 2499.88 2501.83 A: [HENRY] I played with them all my life. 2505.12 2509.96 A: [HENRY] I didn't think any more about getting out there and playing with a Nigger boy than I did playing with a white boy. 2509.96 2513.65 A: [HENRY] I was raised thataway. I wasn't taught to hate them. 2516.64 2517.93 A: [HENRY] I still got 2517.93 2521.79 A: [HENRY] friends. Nigger friends, ((just)) come to my house. 2521.79 2524.89 A: [HENRY] They played with him. Stuff like that. 2521.79 2522.43 A: [LABOV] Uh-huh. 2524.89 2532.44 A: [HENRY] And I have had her sister to call her boy home, because there's two or three little Nigger boys and girls out there in the backyard, playing with him. But they would call him home. 2534.47 2539.90 A: [LABOV] Is it just as easy today, though? Aren't there ways in which people are more sensitive? And you find that -- 2539.90 2540.83 A: [HENRY] Uh. 2540.83 2542.65 A: [HENRY] Yeah, it's uh 2542.65 2545.59 A: [HENRY] I don't know what it is. 2545.59 2549.51 A: [HENRY] It's just like you say, lack of communication. 2549.51 2550.40 A: [LABOV] Uh-huh. 2549.51 2556.03 A: [HENRY] It's just like the- -- In other words, color shouldn't have anything to do with people. 2563.18 2565.80 A: [LABOV] Well, I was down in Louisiana, 2565.80 2567.78 A: [LABOV] and I talked to man there -- 2567.72 2570.56 A: [HENRY] I work -- I work five or six Nigger boys. 2570.55 2571.17 A: [LABOV] Yeah. 2571.17 2576.26 A: [HENRY] I don't have any trouble with them. I treat them -- If ((ever)) they need patting on the back, I don't mind patting them on the back. 2577.00 2580.15 A: [LABOV] Was there rule they don't have the kind of uh 2580.15 2585.07 A: [LABOV] They don't get as -- as far in most business, industries as white. 2585.07 2587.20 A: [LABOV] And they don't get as much education. 2587.20 2591.90 A: [LABOV] As far as mechanical ability, do you think it's distributed the same way? 2587.20 2587.72 A: [HENRY] No. 2591.90 2593.21 A: [HENRY] Well. 2593.21 2594.97 A: [LABOV] Among all the people? 2596.82 2599.14 A: [LABOV] Because you know a real mechanic when you see one. 2599.11 2602.58 A: [HENRY] Yeah. And you don't see many black mechanics. 2602.58 2603.91 A: [HENRY] Good ones. 2603.91 2606.89 A: [HENRY] They might be, but they don't want to be. 2609.82 2611.11 A: [LABOV] They don't develop that skill. 2611.11 2612.47 A: [HENRY] They don't develop it. 2612.85 2618.94 A: [LABOV] Because a lot of them do wind up with -- with -- with pretty unskilled jobs ((on the)) railroad. 2620.48 2623.12 A: [HENRY] Course now, they send these boys to school. 2623.12 2624.80 A: [HENRY] And they 2624.80 2626.20 A: [HENRY] work 2626.20 2628.87 A: [HENRY] and they come back in and -- 2628.87 2631.66 A: [HENRY] I don't know what is the matter with -- 2633.61 2635.35 A: [HENRY] Look like, not only 2635.35 2636.88 A: [HENRY] the Niggers 2636.88 2640.18 A: [HENRY] but white too. ((It's)) got to a place 2640.18 2643.64 A: [HENRY] that they think a company owes them a living. 2649.13 2652.79 A: [HENRY] They think ((because they)) come to work, and hit a clock at seven o'clock, 2652.79 2656.59 A: [HENRY] that they supposed to do what they want to do until three o'clock, and then go home. 2656.59 2661.28 A: [HENRY] But when payday comes, they expect just to get just as much as anybody else. 2663.22 2668.86 A: [HENRY] But maybe I got one man over here, he will work eight hours, and maybe I got another over here won't work a damn hour. 2668.86 2669.60 A: [LABOV] Yeah. 2671.36 2675.96 A: [HENRY] But he will just s- stay on the job and piddle around and then I can't fire him. 2675.96 2683.29 A: [LABOV] What do you think is going to happen in the future? Do you think there is going to be a time in this country where it really is true that color doesn't make a difference? 2685.84 2687.81 A: [HENRY] No, I don't think he will ever 2689.63 2695.96 A: [HENRY] be where the color is going to make no difference. It's just got to get together and have everybody work together, that's only thing I know to do with. 2698.19 2701.06 A: [HENRY] And they going to have to do it, and they going to have to do it fast. 2704.64 2705.77 A: [LABOV] Well, why do you say that? 2705.77 2707.92 A: [HENRY] Well, I believe people are getting tired of it. 2711.42 2714.20 A: [HENRY] Getting tired of ((handing out)). I am. 2718.06 2720.60 A: [LABOV] Well, you must see that in the -- in the railroad ((that uh)) -- 2720.52 2721.93 A: [HENRY] Yeah. You see it on the railroad. 2721.75 2723.22 A: [LABOV] (( )) not much work gets done. 2723.22 2723.77 A: [HENRY] Mm. 2729.30 2731.03 A: [LABOV] Well, now, uh 2731.03 2733.60 A: [LABOV] getting on (( )) back, we talking before about 2733.60 2738.40 A: [LABOV] ((especially)) dangerous situations. And this thing (( )). 2740.21 2741.56 A: [LABOV] And uh.