6.89 10.88 A: [LABOV] That uh nobody puts any stock in, and then first thing you know 10.88 13.88 A: [LABOV] something happens just the way (( )) said. 13.88 17.32 A: [LABOV] ((Has there ever been)) anybody in your family who had that kind of feeling? 17.32 19.43 A: [HENRY] I'm the one 19.43 21.47 A: [HENRY] believes in dreams. 21.17 22.18 A: [LABOV] Uh-huh. 22.18 23.32 A: [HENRY] And they happen. 30.13 33.34 A: [LABOV] Is there one time, something in particular that -- 33.34 35.47 A: [HENRY] I can tell you half a dozen that happened. 35.47 37.44 A: [LABOV] I would appreciate it if you could -- 37.44 39.61 A: [LABOV] ((Because uh)) this is the kind of thing that -- 39.61 41.39 A: [LABOV] important. 41.39 42.88 A: [LABOV] (( )) 43.56 46.51 A: [LABOV] ((because)) when I started, I'll be frank with you, I was one of these fellows didn't believe anything. 48.31 50.50 A: [LABOV] But I got to the point now that uh 50.50 52.45 A: [LABOV] I learn to listen a little bit. 52.14 54.67 A: [HENRY] I had the first one I remember. I'll tell you. 54.67 58.03 A: [HENRY] I was walking up the railroad. Dad worked up here. 58.03 59.89 A: [HENRY] And we lived a mile 59.89 61.83 A: [HENRY] half a mile from the 61.83 63.15 A: [HENRY] railroad. 64.77 68.06 A: [HENRY] One night, mm, I was walking up the track, 68.06 69.97 A: [HENRY] I met a mad dog. 69.97 71.50 A: [HENRY] His- -- I'm dreaming it, now. 73.34 77.28 A: [HENRY] Well, for some reason or other, that mad dog dodged me. 77.28 79.45 A: [HENRY] And went on. 79.45 81.60 A: [HENRY] And I went on up to office. 81.60 83.24 A: [HENRY] Told Dad about it. 83.24 89.09 A: [HENRY] Three weeks later, I met a mad dog at the same place that I had dreamed of that there one and 89.09 92.87 A: [HENRY] he turned, just like that dog did, and went over to biting 92.87 97.69 A: [HENRY] her daddy's automobile tires when he was making a curve, and we killed him, and he was mad. 100.04 101.01 A: [HENRY] I was in 101.01 103.97 A: [HENRY] a hundred foot of the same place that I done that. 105.27 105.88 A: [LABOV] Ah. 109.98 110.90 A: [LABOV] Huh. 111.12 115.05 A: [HENRY] And uh another one, I was laying in the bed one night, 115.05 117.92 A: [HENRY] and I woke up, and I says uh 117.92 120.65 A: [HENRY] told my wife, I said ((Daddy has)) had a wreck. 121.97 123.58 A: [HENRY] Oh, you're crazy. 123.58 126.98 A: [HENRY] He went to work at eleven o'clock. 126.98 133.41 A: [HENRY] I woke up and I turned i- -- turned the clock. It was five minutes after eleven. I said Dad has had a wreck. 133.41 135.56 A: [HENRY] I said I dreamed had a wreck. 135.56 142.50 A: [HENRY] I got up, put on my clothes, and went down, and he had run in a ditch between the end of block ((of which)) where he worked. He worked at Ellenwood. 142.50 143.65 A: [HENRY] Didn't hurt him. 143.65 145.13 A: [HENRY] But he was in the ditch. 146.43 147.39 A: [LABOV] Huh. 151.28 153.15 A: [LABOV] ((Now,)) you told -- 153.60 155.36 A: [HENRY] I'll tell one the -- 155.36 158.44 A: [HENRY] one of the greatest one, one of the best ones 158.44 159.76 A: [HENRY] that ever happened. 159.76 162.12 A: [HENRY] I lost my oldest boy. 162.12 164.41 A: [HENRY] He was twenty years old. 164.41 166.60 A: [HENRY] Died with cancer, tumor of the brain. 168.12 169.61 A: [HENRY] ((Want)) to see his picture. 169.61 170.65 A: [HENRY] That's him. 170.65 174.41 A: [HENRY] That's little Henry, that's him, and that's him right there. 174.41 176.92 A: [HENRY] Well, when he died with the cancer, 179.18 180.54 A: [HENRY] I got sick. 183.08 185.90 A: [HENRY] I thought I was going to die myself. ((With a cancer.)) 185.90 191.59 A: [HENRY] Went on there for about six or eight months, and I went to ((every)) doctor. They said there ain't nothing wrong with you. 194.65 197.07 A: [HENRY] So, I went to bed one night,. 197.07 200.10 A: [HENRY] He come to me in ((the)) dream. 200.10 202.12 A: [HENRY] He come home. 203.30 205.11 A: [HENRY] We was talking. 205.11 206.35 A: [HENRY] Certainly. 206.35 210.96 A: [HENRY] I just turned around to him, I said, Neil, when you going to come get me, just like that. 210.96 214.96 A: [HENRY] He said, Daddy, it's going to be a long time before I come get you. 214.96 223.91 A: [HENRY] And then I got well. And I'm not bothered anymore about anything, don't worry about anything, because that day when he tell me he is going to come get me, I know I'm ready to go. 226.45 229.09 A: [HENRY] Now, if you don't believe that, you can ask my wife about that. 229.09 232.23 A: [HENRY] I thought I was going to die, and everybody else did too. 232.23 237.76 A: [HENRY] And that's the only that done it. When he come and says I ain't coming get you for a long time, Daddy. 238.75 240.14 A: [HENRY] And then I got well. 244.13 249.35 A: [HENRY] And I asked (( )) he let me know when he gets ready come get me, too. I got that much faith in that dream. 255.88 257.55 A: [LABOV] Now ((you)) (( )) church going folks. 257.55 259.53 A: [HENRY] Yeah. Raise in the church. 259.53 262.07 A: [LABOV] But uh when things like that happen, 262.07 267.27 A: [LABOV] uh, i- it ac- -- do you think it really makes a difference in the way you believe. 269.27 270.71 A: [HENRY] Oh, well, uh 271.83 277.63 A: [HENRY] I don't know whether it makes any difference the way you believe or not, it just some people that's uh 277.63 282.53 A: [HENRY] like that. Now, I -- I had an uncle one time ((that)) -- 282.53 285.27 A: [HENRY] He -- he could tell you things. 285.27 287.61 A: [HENRY] That a- -- actually happened. 287.61 293.48 A: [HENRY] He could walk up and pick up a snake, and the thing would start vomiting when he pick it up. It wouldn't even bite him. 293.48 300.40 A: [HENRY] He would wrap it around him. I know he would do it, just see it out there and just go over there and reach down and pick it up. And the snake would get sick. 300.40 301.44 A: [LABOV] Yeah? 303.92 308.85 A: [HENRY] And that boy right there, there, I have seen him pick snakes up and put them in a barrel, and the snakes fighting, 308.85 313.39 A: [HENRY] he would get ((ready)) for them stop, he would just put his hand down there and pick them up. One bit him one time, 313.39 314.94 A: [HENRY] out of a thousand. 314.94 317.29 A: [HENRY] He wasn't scared of snake. 317.29 321.03 A: [HENRY] Catch bees and stuff in his hand. They didn't sting. 321.03 324.04 A: [HENRY] But he can't ((get out without)) one biting him. 324.04 325.62 A: [HENRY] Bees. 325.62 326.87 A: [LABOV] Mm. 326.87 329.79 A: [LABOV] But you said this uncle of yours could -- could tell you things ((besides)). 329.71 330.33 A: [HENRY] Yeah. 332.32 333.67 A: [LABOV] What do you mean? 333.67 335.18 A: [HENRY] Well anything that -- 335.18 337.32 A: [HENRY] like that, he could tell you what 337.32 339.82 A: [HENRY] practically what was happening and 339.82 343.07 A: [HENRY] way it was going to happen, and stuff like that. 343.07 348.16 A: [HENRY] He was born with something, I don't know. They say it -- I don't remember what it was. 349.30 350.53 A: [LABOV] I mean uh -- 350.53 354.01 A: [LABOV] Well, some people are born with a caul on their head. 354.01 356.36 A: [LABOV] You know, uh. 356.36 358.42 A: [LABOV] ((There's some people with)) second sight. 358.42 360.85 A: [LABOV] That other people seem to have. 363.63 366.57 A: [LABOV] But this -- this ability that you have to -- 366.57 369.40 A: [LABOV] to dream and remember 369.40 371.58 A: [LABOV] is very unusual. 371.58 377.21 A: [LABOV] Uh. Because the things you're telling me are -- are -- uh -- are more -- 377.21 379.69 A: [LABOV] more particular. 381.14 383.35 A: [LABOV] ((You know)) than most people have. Some people just have a feeling. 383.25 386.18 A: [HENRY] Now, it may not exactly happen, 386.18 390.67 A: [HENRY] but it'll -- something will come up in that dream or lot of them 390.67 393.64 A: [HENRY] it reminds you a whole lot of that dream. 393.64 394.26 A: [LABOV] Mhm. 395.00 399.83 A: [HENRY] And yet i- -- you knew it was going to come there, because you done seen it. You knew about it. 399.83 401.83 A: [HENRY] Before it ever happened. 401.83 410.55 A: [HENRY] It may not be exactly eh way you dreamed it, but still it would be enough like it that you would say well, that's it. 410.55 413.56 A: [LABOV] Well, do you dream most every night about something? 413.56 414.68 A: [HENRY] No. Uh-uh. 414.50 416.22 A: [LABOV] Most of the time you don't remember dreaming? 415.98 417.11 A: [HENRY] No. 417.11 420.36 A: [LABOV] They say that you dream most every night, but you forget. 421.38 424.69 A: [LABOV] And you try -- if you write it down right away, it stays with you. 426.04 427.52 A: [LABOV] I don't know if that's true. 427.52 429.92 A: [LABOV] Now, was there anybody in your family 429.92 432.56 A: [LABOV] who had a good knowledge of -- 432.56 435.32 A: [LABOV] Well, let me put it this way. You had a family doctor? 435.32 436.26 A: [HENRY] Yeah. 436.26 441.04 A: [LABOV] Well, were there people in your family who knew something about 441.04 444.47 A: [LABOV] curing people that, you know, uh uh you might say uh 444.47 447.42 A: [LABOV] every day knowledge that's passed on. 450.24 452.99 A: [HENRY] You mean home remedies or something like that? 452.09 456.66 A: [LABOV] ((Yeah)) what would mother do for example when you -- you had a cold. Something simple ((like that)). 456.66 458.27 A: [HENRY] Mm, turpentine and sugar. 463.96 468.73 A: [HENRY] Maybe a little kerosene mixed in with it. Turpentine, kerosene, and sugar. 469.22 472.03 A: [LABOV] And they used -- uh 472.03 473.99 A: [LABOV] castor oil? 473.99 475.63 A: [HENRY] I took a 475.63 477.23 A: [HENRY] train load of it. 476.87 478.38 A: [LABOV] Yeah. 478.38 482.14 A: [LABOV] Now, that reminds me of something I meant to ask you before. 482.14 485.30 A: [LABOV] Uh, what did you fellows used to do on Halloween around here? 485.30 487.56 A: [HENRY] Same thing they do now. 488.38 490.72 A: [LABOV] Well, that differs from place to place. 492.58 493.57 A: [HENRY] Well, uh 497.12 500.47 A: [HENRY] just what we call ((serenading)), I guess. Go up and 502.52 505.33 A: [HENRY] trick or treat, or something like that. And if it didn't give you 505.33 507.57 A: [HENRY] a treat, maybe you would get out there and 507.57 510.11 A: [HENRY] let the air out of their tire or 510.77 511.67 A: [LABOV] Yeah. 511.41 515.25 A: [HENRY] put cockle burrs in the horse's tail, or something like that, and let him run. 515.25 517.56 A: [LABOV] Uh-huh. Hm. Yeah. 517.56 519.78 A: [LABOV] Are you -- course, y- -- 522.25 524.71 A: [LABOV] You were uh mu- -- mechanically minded 524.71 526.64 A: [LABOV] kid from the start. 526.64 529.99 A: [LABOV] ((Well)) did y- -- how about animals. D- -- Have you ever kept animals? 530.91 534.23 A: [HENRY] Nothing but dogs, and maybe a rabbit or two. 534.23 535.90 A: [LABOV] You ever have a hunting dog? 535.90 538.11 A: [HENRY] Oh yeah, used to have them, all the time. 538.11 539.30 A: [LABOV] Uh-huh. 539.30 543.20 A: [LABOV] W- -- wher- -- now, where would you -- would you get him from somebody local? 543.20 545.48 A: [HENRY] Yeah. A little rabbit ((dog)). 546.50 549.04 A: [LABOV] Did you train him, or did he just naturally have instincts? 548.85 552.04 A: [HENRY] Oh well, I'd -- I'd get him and he'd be already trained. 552.04 553.73 A: [HENRY] I'd buy him. 553.73 554.43 A: [LABOV] Uh-huh. 556.13 557.17 A: [LABOV] Now, 557.17 559.72 A: [LABOV] lot of people tell me, you know, a rabbit 559.72 561.63 A: [LABOV] is going to run in a circle. 561.63 564.86 A: [LABOV] You start on one side, you stand there long enough, he'll come back. 564.44 565.18 A: [HENRY] Come back to you. 565.17 565.91 A: [LABOV] That true? 565.91 566.29 A: [HENRY] Yeah. 567.68 572.48 A: [HENRY] Yo- y- -- ((a way of)) jump him, if you'll just get up on a rock with a good dog. 572.48 576.23 A: [HENRY] He'll come back in shot. That way you can shoot him. 576.23 577.49 A: [LABOV] Do you eat rabbit? 577.49 579.26 A: [HENRY] Huh? Yeah. 579.26 580.34 A: [HENRY] ((I love rabbit.)) 583.17 584.38 A: [LABOV] Did you skin him yourself? 584.25 584.75 A: [HENRY] Yeah. 587.98 591.90 A: [LABOV] Now, course, up our way we have rabbits ((that are)) diseases sometimes. 591.90 596.08 A: [LABOV] And uh people got a lot (( )). 597.62 598.80 A: [HENRY] Well, you -- 598.80 601.87 A: [HENRY] You think you do. 601.87 604.86 A: [HENRY] It's scared them or just something, it -- 604.86 607.90 A: [HENRY] Did they really catch a disease from them or some- -- 607.39 610.17 A: [LABOV] I don't know, but you get all kinds of stories. 610.17 615.46 A: [LABOV] ((We got)) all kinds of cottontails in our backyard. (( )) we have an acre of land. 610.17 611.60 A: [HENRY] Yeah, that's what I know. 615.46 617.47 A: [HENRY] I got them back in my backyard. 617.47 618.86 A: [HENRY] Rabbits. 618.86 622.62 A: [HENRY] I haven't shot any of them back yet, but if I ((went about it)). 622.62 628.98 A: [HENRY] All summer, I could ((bag)) two or three back there, but now since they got rabbit season, I can't even find them. 628.98 632.41 A: [HENRY] I j- -- take my little rifle, go back ((there and)) look for them. 632.41 638.72 A: [HENRY] I found one in the bed, and I come back and got the rifle, but I when I got back, he heard me f- this time before I got there, and he 638.72 640.20 A: [HENRY] ((eased)) out. 642.08 643.12 A: [HENRY] Then uh 643.12 648.13 A: [HENRY] Next time he was sitting in the bed, I don't seen him, (( )) 648.13 653.38 A: [HENRY] He's (( )) let him set there, and the next day I went back, and he's sitting in the same bed. 653.38 661.12 A: [HENRY] But the day after that he was gone. I don't know where he went. He never did come back to that bed. Third morning he was gone. 663.25 664.39 A: [LABOV] Um. 666.15 673.57 A: [LABOV] Well, you know, th- -- there are +certainly -- there's such a thing as mechanical sense, we talked about that you see a man has, and some people don't. 673.57 676.95 A: [LABOV] Now, y- -- are you judging by the way he uses his hands? 676.95 680.36 A: [HENRY] Sure, you can tell a mechanic by way he uses his hands. 680.36 684.96 A: [HENRY] In other words, not the way he uses hand, in the way he handles his tools. 684.96 686.31 A: [LABOV] ((Oh yeah?)) 686.31 687.00 A: [HENRY] Yeah. 689.73 693.59 A: [LABOV] Now, here's something that's been said to me over again. I think it's true. I have 693.59 695.53 A: [LABOV] four children, one son. 695.53 703.49 A: [LABOV] And uh lots of times, uh you see him using tools, and you tell him now you put them away. Don't leave them here and there. 703.49 707.34 A: [LABOV] But you just can't seem to get across to kids the idea of taking care of those tools. 707.14 709.18 A: [HENRY] You can't get that out across to me. 710.51 711.32 A: [HENRY] Taking care -- 711.32 712.27 A: [HENRY] Taking care of them. 713.69 716.37 A: [LABOV] Still uh -- still leave them where -- where they lay. 716.27 717.42 A: [HENRY] Leave them where they lay. 717.93 720.82 A: [LABOV] How about the whole uh eh rust? 721.86 724.01 A: [HENRY] If you use them enough, they won't rust. 724.01 727.83 A: [HENRY] But maybe I get through with this job, 727.83 729.97 A: [HENRY] out there in the back, 729.97 731.90 A: [HENRY] t- n- -- the -- late this evening, 731.90 738.64 A: [HENRY] I might leave the tools laying there. I may go back there in the morning, the grandkids have got them strewed all over the yard. I had to go look them up. 738.64 741.66 A: [LABOV] Well, don't you get tired of spending all that time looking for things? 741.56 744.01 A: [HENRY] Naw, it don't make no difference. Ain't got nothing else do no how. 743.79 752.66 A: [LABOV] I -- I get myself ((up)). I do the same thing, but I get tired of just spending all that time looking, and hooting and hollering. 750.85 751.62 A: [HENRY] Oh. 753.21 757.29 A: [HENRY] Well, now, if I was depending on that for a living back there, 757.29 758.26 A: [LABOV] Yeah. 758.26 760.37 A: [HENRY] it might be a different proposition. 760.37 761.48 A: [LABOV] But in the shop. 761.48 762.99 A: [HENRY] In the shop. 762.99 764.39 A: [LABOV] What do you in the shop? 764.39 766.55 A: [LABOV] Oh, but you don't have any tools any more. 766.55 767.53 A: [HENRY] No. 767.53 768.73 A: [HENRY] Only at home. 770.90 772.41 A: [HENRY] I work at home. 772.41 773.59 A: [LABOV] Yeah. 773.59 775.95 A: [HENRY] In other words, I use my tools at home. 776.77 779.91 A: [LABOV] Well, now, you mentioned grandchildren. You got how many children? 779.91 781.50 A: [HENRY] Got the four grandchildren. 781.38 782.88 A: [LABOV] Uh, four grandchildren now. 782.88 783.35 A: [HENRY] Mhm. 783.35 785.35 A: [HENRY] Got two boys and two girls. 785.64 787.85 A: [LABOV] Any of them mechanically inclined? 787.85 789.30 A: [HENRY] Eh, both of them. 789.30 790.83 A: [HENRY] Little bit. They're not 790.83 793.41 A: [HENRY] too much, but they -- they'll make a mechanic. 793.41 801.86 A: [LABOV] Well, now, today there's a lot of pressure on fellows to take up white-collar jobs. Because, you know, feeling that they don't want to get their hands dirty. 801.55 802.50 A: [HENRY] Mm. 802.50 804.29 A: [LABOV] Uh, or they're going to earn more money that way. 804.29 805.26 A: [HENRY] Mhm. 805.26 806.15 A: [LABOV] Um. 806.15 810.08 A: [LABOV] What is story to th- -- Can you earn as -- as much money as a mechanic 810.08 814.15 A: [LABOV] as you can getting into things like selling and accounting and stuff? 814.15 818.51 A: [HENRY] No, I believe you can make more money with a white collar job than you can 818.51 819.81 A: [HENRY] a mechanic. 823.20 825.15 A: [LABOV] It seems to me uh uh now this is -- 825.15 830.13 A: [HENRY] Course now, I don't know uh what a white collar job make. I don't know what you make. 831.86 832.64 A: [HENRY] See. 832.64 834.98 A: [HENRY] But you don't get dirty. 836.45 838.33 A: [HENRY] But I get dirty. 838.33 841.74 A: [HENRY] But I guess you make much money as I do. I don't know. 841.74 844.59 A: [LABOV] I used to work in uh making ink, uh, printing ink. 844.59 849.22 A: [LABOV] I was an ink maker and my hands were covered with colored ink 844.88 845.29 A: [HENRY] Yeah. 849.22 851.06 A: [LABOV] from morning to night. Never got it out. 851.06 854.75 A: [HENRY] Well, see, mine is covered with grease, paint, and everything else. See that? 854.75 855.12 A: [LABOV] Yeah. 855.06 857.48 A: [HENRY] It's hard to get out. You can't hardly get it out. 857.48 858.35 A: [LABOV] And uh 858.35 859.64 A: [HENRY] But it don't bother me. 859.64 864.51 A: [LABOV] No, when I -- I never felt right when I got out of that. Now my hands are clean all the time, and it don't look right. 864.51 872.52 A: [LABOV] And of course, ah, some people scrubbed their hands. You know, end of the day they scrub them and scrub them until they come clean, but I was never that careful about it. 872.52 875.24 A: [HENRY] Well I wash my hands five or six times a day. 875.24 877.04 A: [HENRY] But they get dirty. 877.04 878.42 A: [HENRY] But 878.42 880.20 A: [HENRY] I tell you, 880.20 882.51 A: [HENRY] I can put on a white shirt, 883.92 886.55 A: [HENRY] and walk by the shop 886.55 890.64 A: [HENRY] or automobile and never touch it and come out with grease on that shirt. 890.64 893.95 A: [HENRY] It was like it just float through the air to get on. 893.95 895.87 A: [LABOV] Yeah. 895.87 897.43 A: [HENRY] And he is the same way. 897.43 898.48 A: [LABOV] Yeah? 899.04 900.14 A: [HENRY] He can go out -- 900.14 906.38 A: [HENRY] H- -- he just gets dirty, and he don't mind it at all. He don't mind getting just as greasy and his mamma just raise Cain. 906.38 908.51 A: [HENRY] But he don't mind getting dirty, greasy. 908.51 909.01 A: [LABOV] Yeah? 909.01 909.97 A: [HENRY] He likes it. 911.07 912.83 A: [LABOV] My son is like that. 912.83 918.26 A: [LABOV] Just uh the moment he -- he gets near paint job or anything like that, he is covered with it. 918.17 923.48 A: [HENRY] I bet i- -- I bet his clothes, in the summer time, when he gets out there (( )) change four times a day. 924.77 930.55 A: [HENRY] ((But)) just time he gets dirty, and she sees him, she calls him in and cleans him up. And he comes right back out and gets dirty again. 931.91 933.01 A: [HENRY] That boy there 933.01 935.27 A: [HENRY] never knew what dirt was. 935.97 940.97 A: [LABOV] Well, now, eh you mentioned that uh you going probably retire when you get your pension. 940.97 942.16 A: [LABOV] Oh. 942.16 946.79 A: [LABOV] If you just had your choice would -- uh -- an- -- and your free time right now, what would you be doing? 947.54 949.95 A: [HENRY] Oh, I would be working on trucks. 949.95 953.51 A: [HENRY] I would go to work for a junkyard or something like that. 953.51 954.01 A: [LABOV] Uh-huh. 953.51 954.92 A: [HENRY] Just to 954.92 958.86 A: [HENRY] piddle around. Work when I wanted to. I would get that kind of job. 958.86 962.51 A: [HENRY] If I wanted to work today, I would work. If I didn't, I would lay off. 964.33 969.56 A: [LABOV] Well, uh, you have four grandchildren right now, and two daughters and one son. 969.56 970.79 A: [LABOV] Besides Henry. 969.56 970.79 A: [HENRY] Mm. 971.64 972.28 A: [LABOV] ((Well)) -- 972.28 974.29 A: [HENRY] No, I have Henry and two daughters. 974.29 975.83 A: [LABOV] ((Henry and two daughters. All right now --)) 974.95 975.43 A: [HENRY] Yeah. 975.83 979.73 A: [LABOV] When -- is there one time when you all get together. Do you have -- do you have Thanksgiving? 979.59 981.12 A: [HENRY] Yeah, all -- everybody here. 981.12 983.20 A: [HENRY] Uh. Day before yesterday. Here. 981.74 982.72 A: [LABOV] Right here? 983.20 987.55 A: [HENRY] Everybody eat -- all the kids and all eat dinner right here, yes. Uh. 987.55 988.62 A: [HENRY] Thursday. 988.62 989.37 A: [LABOV] And Christmas? 988.90 991.00 A: [HENRY] They waited until I -- Christmas too. 991.00 996.72 A: [HENRY] They waited until I got home. I worked Thanksgiving Day. I got home at three thirty. They waited dinner on me. 996.72 998.74 A: [HENRY] We had dinner after. 998.74 1000.21 A: [HENRY] Three thirty. 1000.21 1002.78 A: [HENRY] Yeah, all of them was here, every one of them. 1004.10 1005.62 A: [HENRY] There's eleven of us. 1005.62 1007.85 A: [LABOV] Yeah, that's not -- that's not too much. 1007.85 1008.73 A: [LABOV] Uh. 1008.73 1014.17 A: [LABOV] But uh now the -- the -- the -- what do your daughters' uh sons do? 1014.17 1016.14 A: [LABOV] I mean, your daughters' husbands do. 1016.14 1020.37 A: [HENRY] One of them works the railroad fum- -- uh foreman. I got him on. 1020.37 1022.22 A: [HENRY] Other one is a taxidermist. 1022.22 1023.50 A: [LABOV] Uh-huh. 1023.50 1026.17 A: [LABOV] How do you get into that? 1026.17 1027.70 A: [HENRY] He just took it up. 1027.70 1030.01 A: [HENRY] He just liked it. 1031.06 1034.94 A: [HENRY] He does good work. I haven't got anything around here, I don't think, he done. 1034.94 1036.70 A: [HENRY] He is a good one. 1036.70 1038.55 A: [HENRY] One of the best. 1038.55 1040.63 A: [HENRY] He is twenty 1040.63 1043.37 A: [HENRY] six, twenty-seven years old. 1045.78 1046.68 A: [LABOV] Well, who was that? 1046.68 1048.16 A: [LABOV] That girl there? 1048.16 1051.03 A: [HENRYJR] ((Oh, that's)) (( )) ((Pat)). 1050.22 1052.61 A: [HENRY] That's Pat. That's granddaughter. 1052.61 1055.31 A: [HENRY] That there's Barbara Ann's daughter. 1055.31 1055.93 A: [LABOV] Huh. 1058.59 1059.58 A: [LABOV] I wondered 1059.58 1063.26 A: [LABOV] y- -- you -- you're -- let's say you're a mechanic. Now, 1063.26 1068.57 A: [LABOV] there are oth- -- some other things that are kind of connected with that. Photography, for example. You ever done any of it? 1068.57 1069.24 A: [HENRY] Mm. 1069.24 1070.82 A: [LABOV] Electrical work? 1070.82 1071.90 A: [HENRY] Yeah. 1072.40 1074.26 A: [LABOV] How about fixing radio? 1074.26 1078.10 A: [HENRY] Oh, I can do it, if I take my time. I don't care anything about it. 1078.78 1085.60 A: [LABOV] But uh course do a lot of soldering, but soldering that you do as mechanic is -- is -- uh is different -- different style. 1085.60 1088.63 A: [LABOV] Uh, would not work on the parts the same size. 1085.84 1086.39 A: [HENRY] Yeah. 1088.63 1091.58 A: [HENRY] No. I- -- it doesn't make no difference. ((It's where it's)) uh 1091.58 1095.13 A: [HENRY] It doesn't make no difference for me with a engine. 1095.13 1097.68 A: [HENRY] To work on uh 1097.68 1101.42 A: [HENRY] electric television, whether it's a little one or big one. 1102.83 1104.73 A: [HENRY] To me to work on. 1104.73 1108.90 A: [LABOV] But there must be times when you put an engine together, it didn't work and you didn't know why. 1109.37 1111.69 A: [HENRY] Didn't take me long to figure out why, though. 1115.72 1117.59 A: [LABOV] So you get the feeling there's an answer to everything. 1117.59 1119.46 A: [HENRY] Yeah, there's an answer to it. 1121.16 1125.61 A: [HENRY] In other words, if I go out there right now and work on a truck, and it don't crank, 1125.61 1128.45 A: [HENRY] without pulling it off, something is wrong with it. 1128.45 1132.31 A: [LABOV] Well, that's true about machinery. Now, how about people? 1132.31 1135.76 A: [LABOV] That's a different matter when you try to get people to behave the way you want. 1135.60 1138.36 A: [HENRY] All right. You got to know how to handle people. 1139.83 1144.28 A: [HENRY] Yo- -- That's one thing that you got to learn. I don't care what you doing. 1144.28 1147.22 A: [HENRY] You got to learn how to handle people. 1147.22 1148.10 A: [LABOV] ((Oh?)) 1148.10 1151.24 A: [HENRY] All right. Take you for instance. You might work for me. 1151.24 1154.86 A: [HENRY] And I might pat you on the back and get work out of you. 1154.86 1161.19 A: [HENRY] Then you might have a different disposition that I would have to cuss you out to get it out of you. 1161.19 1162.23 A: [LABOV] Yeah. 1162.23 1162.83 A: [HENRY] See. 1162.83 1166.11 A: [HENRY] But I got to learn that person, that 1166.11 1168.12 A: [HENRY] man's disposition, 1168.12 1172.20 A: [HENRY] before I can make him get it -- before I can get his work out of him. 1172.20 1174.20 A: [LABOV] How about your owns kids when they were growing up? 1174.20 1175.06 A: [HENRY] Same way. 1177.13 1178.33 A: [HENRY] It's the exact -- 1178.33 1180.48 A: [LABOV] When they -- ((would)) they said -- you know, they were -- 1180.48 1185.00 A: [LABOV] that after you had explained to them, and so on and so on, and they just kept on doing it. 1185.00 1186.42 A: [LABOV] Kind of ornery. 1186.42 1187.18 A: [HENRY] Uh. 1187.18 1190.22 A: [LABOV] And you shake your head and you say I can't understand why they behave that way? 1190.22 1193.02 A: [HENRY] Oh, they don't do -- my kid didn't do that a-way. 1192.86 1193.59 A: [LABOV] ((Did not.)) 1193.59 1194.29 A: [HENRY] No. 1196.08 1199.44 A: [HENRY] They don't do that a-way now, and both of them married. My daughters. 1199.44 1204.74 A: [HENRY] They mind me today just the same as they did when they was four, five years old. 1204.74 1208.39 A: [HENRY] And they gone do it as long as they stay at my house and coming to see me. 1212.08 1216.60 A: [HENRY] Her mother could get out here and holler for one of them until she turned red in the face, 1216.60 1221.11 A: [HENRY] and I could walk out on that porch and whistle one time, they say I'm coming, Daddy. 1221.11 1223.48 A: [HENRY] I didn't have to go get them. 1224.98 1231.88 A: [HENRY] I never call my kid with a name when their mother wanted them. I would go out there on the front porch over there and whistle one time. 1231.88 1232.69 A: [LABOV] Mhm. 1232.69 1234.56 A: [HENRY] And you would hear them all three. 1234.56 1235.47 A: [HENRY] Then. 1235.47 1238.95 A: [HENRY] We're coming, Daddy. And they come. I didn't have to go get them. 1238.95 1243.13 A: [HENRY] And I never whupped one of them hard to save their live -- in my life. 1243.13 1245.69 A: [LABOV] Well, what was your -- uh your own father 1245.69 1246.97 A: [LABOV] um 1246.97 1248.56 A: [LABOV] his way of handling that? 1248.56 1249.64 A: [HENRY] Same way. 1249.64 1251.25 A: [HENRY] We had to mind. 1251.25 1253.84 A: [LABOV] He did the whupping in your family (( )) 1253.84 1255.79 A: [HENRY] Naw, done the whupping. Daddy didn't. 1257.49 1259.29 A: [LABOV] Did you ever get blamed for something you didn't do? 1259.29 1259.78 A: [HENRY] Yeah. 1259.78 1262.23 A: [HENRY] Got whuppings for things I didn't do. 1262.23 1264.22 A: [HENRY] Still hold it. 1264.22 1267.99 A: [HENRY] (( )) not to whup me for it, and I'm th- -- sixty years old. 1272.51 1274.45 A: [LABOV] Is there one time in particular that -- 1274.45 1277.90 A: [LABOV] that -- that you got blamed for something that you just did not do? 1277.90 1278.61 A: [HENRY] Yeah. 1278.61 1279.45 A: [LABOV] You remember what it was? 1279.37 1279.96 A: [HENRY] Yeah. 1279.96 1283.35 A: [HENRY] Daddy whupped me one time, and then turned around and slapped uh 1284.70 1285.50 A: [HENRY] his uh 1287.41 1288.25 A: [HENRY] brother-in-law. 1290.09 1291.04 A: [HENRY] For doing it. 1292.25 1294.59 A: [HENRY] His little girl come home, told uh 1294.59 1296.67 A: [HENRY] her daddy that I had called her ugly name. 1296.67 1297.33 A: [LABOV] Uh-huh. 1297.33 1298.09 A: [HENRY] I didn't. 1298.09 1304.84 A: [HENRY] Well, Uncle Gus picked me up by the arm like this and drug me from house to the other. Daddy seen him 1304.84 1307.57 A: [HENRY] ((and went)) and slapped him down. Said, you can 1307.57 1311.28 A: [HENRY] hold him like you want, like he's somebody -- you didn't have to drag him. 1311.28 1315.02 A: [HENRY] He carried me in the (( )). I told him, Daddy, I didn't do it. 1315.02 1316.52 A: [HENRY] And I didn't. 1316.37 1317.07 A: [LABOV] Uh-huh. 1316.90 1322.74 A: [HENRY] But she wanted to do that. And from then on, I have said all my life I didn't do it. And ((he ought to)) not to whup me. 1322.74 1326.91 A: [HENRY] But he was mad at Uncle Gus for dragging me from his house to here. 1326.91 1328.32 A: [HENRY] See. 1328.32 1328.88 A: [LABOV] Yeah. 1328.88 1330.82 A: [HENRY] Because he hit him with his fist. 1333.29 1337.27 A: [LABOV] Eh, your father was -- was a -- was a -- was a ha- -- hard man in some ways. 1337.27 1340.92 A: [HENRY] Yeah. H- -- He didn't take nothing off of nobody, but he was good. 1345.43 1348.56 A: [HENRY] He didn't whup ((me over)) than three or four times, I don't guess, in his life. 1348.56 1353.75 A: [HENRY] But them whippings he give I knew I didn't want ((many other)) and I didn't disobey him too much. 1354.03 1355.37 A: [LABOV] Yeah. 1355.37 1358.59 A: [LABOV] We- -- we- -- how uh -- how long uh -- when did he die? 1359.35 1361.26 A: [HENRY] Fi- uh -- Sixty-five. 1361.26 1362.74 A: [HENRY] ((He is -- )) 1362.74 1364.74 A: [HENRY] seventy 1364.74 1367.07 A: [HENRY] eight, seventy-nine. 1367.07 1367.57 A: [LABOV] Uh-huh. 1367.57 1369.73 A: [LABOV] And was he uh 1369.73 1371.57 A: [LABOV] in good health up until then? 1371.57 1371.95 A: [HENRY] Yeah. 1373.04 1374.74 A: [HENRY] Over about two weeks. 1374.74 1375.63 A: [LABOV] Uh-huh. 1375.99 1377.80 A: [HENRY] I lost my brother. 1377.80 1382.27 A: [HENRY] He was good health. Lost him in three weeks. 1382.27 1385.24 A: [HENRY] (( )) from the fourth of May to the 1387.53 1388.54 A: [HENRY] twelfth of May. 1388.54 1390.77 A: [HENRY] He went to hospital. 1390.77 1395.81 A: [HENRY] He worked the fourth of May. I carry him to the hospital the night of the fourth, and he died the twelfth. 1397.80 1398.87 A: [HENRY] I believe it's -- 1398.87 1401.22 A: [HENRY] No, the eighteenth of May. 1401.22 1405.04 A: [HENRY] And Daddy died the twelfth of 1405.04 1406.70 A: [HENRY] June. 1406.70 1407.98 A: [HENRY] Month 1407.98 1408.81 A: [HENRY] later. 1418.21 1423.64 A: [LABOV] Well, I wanted to ask you, before I forget, a couple things. You know, sometimes when I'm travelling around the country, 1423.64 1429.53 A: [LABOV] I get talking to people, uh and l- -- and I have to listen back to that -- that night. 1429.53 1433.61 A: [LABOV] Take some notes on that. I don't understand what they were saying. Like for example, 1433.61 1436.84 A: [LABOV] I almost lost you there before when you were talking about a mad dog. 1436.84 1438.02 A: [HENRY] ((Uh-huh)). 1438.02 1439.77 A: [LABOV] Because I say mad dog. 1439.89 1440.56 A: [HENRY] Yeah. 1440.41 1441.30 A: [LABOV] Little different from you. 1441.30 1442.07 A: [HENRY] Yeah. 1441.30 1442.98 A: [LABOV] ((And I)) figured out 1442.98 1444.35 A: [HENRY] Mad dog. 1442.98 1444.35 A: [LABOV] the second time you said it. 1444.35 1445.43 A: [HENRY] See. Mad dog. 1445.43 1446.96 A: [LABOV] Eh, and there are other words that -- 1446.59 1448.02 A: [HENRY] You say mad dog? 1447.94 1448.33 A: [LABOV] Yeah. 1448.02 1449.85 A: [HENRY] And I put it together, mad dog. 1449.85 1450.46 A: [LABOV] Yeah. 1450.46 1454.42 A: [LABOV] An- -- and -- lots of things like that ((on the side)). I was making some notes about 1454.42 1461.18 A: [LABOV] some of the things that were uh different. And I -- I'd just like to ask you how y- -- just how you pronounce certain words, which are the -- 1461.18 1463.24 A: [LABOV] How do you say ~P ~I ~N? 1463.24 1464.30 A: [HENRY] Pin. 1464.30 1465.56 A: [LABOV] And ~P ~E ~N? 1465.56 1466.38 A: [HENRY] Pen. 1466.38 1467.19 A: [LABOV] That's the same. 1467.19 1467.71 A: [HENRY] Same. 1467.71 1469.88 A: [LABOV] It w- -- for me ((you see, they're)) different. 1469.88 1471.62 A: [LABOV] It's pin and pen. 1473.44 1477.03 A: [HENRY] Yeah. See, it's different.But ~P ~E ~N ~P ~I ~N is pin to me, anyway you go, see. 1477.03 1480.85 A: [LABOV] And what about this one. What I talk that way, my -- 1480.85 1483.13 A: [LABOV] eh, ~H ~O ~A ~R ~S ~E. 1483.13 1484.71 A: [HENRY] Hoarse. 1484.71 1486.00 A: [LABOV] And the animal? 1486.00 1486.97 A: [HENRY] Horse. 1486.97 1489.10 A: [HENRY] Hoarse and horse. 1489.10 1490.60 A: [HENRY] Hoarse and horse, see. 1490.06 1491.40 A: [LABOV] Well, which is which? 1491.40 1492.36 A: [HENRY] Hoarse is 1492.36 1494.93 A: [HENRY] this. Horse is a horse. 1494.93 1495.91 A: [LABOV] Uh-huh. 1495.91 1496.45 A: [HENRY] See. 1496.45 1500.32 A: [LABOV] Yeah. Do tho- -- Henry, those sound the same to you too? Or different? 1500.32 1503.88 A: [HENRYJR] Ee ee ee um -- let me see. 1503.55 1506.13 A: [HENRY] Well, you say hoarse and horse, ((then)). 1506.13 1506.83 A: [LABOV] Yeah. 1506.67 1507.76 A: [HENRY] You say it. 1508.22 1510.15 A: [LABOV] Well, I say hoarse and horse. 1510.15 1511.02 A: [LABOV] They're the same. 1511.02 1511.84 A: [HENRY] They the same. 1511.68 1513.06 A: [LABOV] Just the same. 1511.68 1514.02 A: [HENRYJR] ((Uh th- they all the same.)) 1514.02 1520.44 A: [HENRYJR] ((What)) (( )) 1520.44 1526.13 A: [HENRYJR] ((But then the other one, it doesn't m- m- -- mean)) 1526.13 1527.22 A: [HENRY] Just a name. 1527.22 1528.39 A: [HENRYJR] ((It's just a name.)) 1528.39 1529.17 A: [LABOV] Yep. 1531.07 1531.90 A: [LABOV] Well, uh. 1531.90 1534.84 A: [TERRI] Could you please let me get all started up again? 1535.83 1537.89 A: [HENRY] What's the matter? You got lost? 1537.89 1540.35 A: [LABOV] You know, we- -- we're losing face here, now. 1540.35 1541.26 A: [LABOV] #Name_suppressed# 1540.47 1542.15 A: [TERRI] I'm -- I'm very sorry. 1541.26 1543.35 A: [LABOV] We've been talking about -- 1542.71 1545.77 A: [TERRI] I've been having a (( )) 1545.91 1546.47 A: [LABOV] Okay. 1546.47 1550.14 A: [LABOV] Are you (( ))? Because we've covered most of the things that I want to cover here. 1550.14 1553.66 A: [LABOV] Uh -- and how do you -- maybe you can join us in -- 1553.66 1555.48 A: [LABOV] Eh, and uh. 1555.48 1558.60 A: [LABOV] (( )) many more -- now, were you -- this is a new one, right? 1558.60 1560.50 A: [TERRI] No, I just turned it over. 1560.54 1562.30 A: [LABOV] ((You turned it)) over. Whoa. 1562.30 1567.24 A: [LABOV] You would have wiped out everything you had on this side. Oh, wow. 1567.24 1570.52 A: [LABOV] You know, uh we were talking about being mechanically inclined, 1570.52 1571.88 A: [LABOV] and um. 1572.50 1575.08 A: [LABOV] Uh, course I haven't explained all this to you, but -- 1575.08 1575.82 A: [TERRI] Well, yes. 1575.50 1578.02 A: [HENRY] He has come up with my dreams, about me dreaming. 1578.02 1579.21 A: [LABOV] You know -- 1578.02 1579.35 A: [WIFE] You have? 1579.21 1585.82 A: [LABOV] Yeah. Eh, we- -- uh, eh did you have some things that you (( )) -- did you cover most of the things that you ((wanted to do))? 1585.82 1588.30 A: [TERRI] We talked a lot about bringing up children. 1588.06 1588.83 A: [LABOV] Yeah. 1588.83 1590.69 A: [TERRI] And uh a little bit about cooking. 1590.69 1591.19 A: [LABOV] Right. 1591.19 1595.39 A: [TERRI] And uh. Well, I didn't got on to ((dreams,)) we talked about religion a bit, too. 1595.92 1597.01 A: [LABOV] Well, (( )) 1597.01 1597.45 A: [LABOV] #Name_suppressed# 1597.45 1600.35 A: [LABOV] why don't you sit down, an- -- and this will pick us all up, because I would like 1600.06 1601.22 A: [TERRI] So that's about (( )) 1600.35 1606.14 A: [LABOV] to just -- because we -- we're eh, we don't want keep ((you too late. You)) have to go to work tomorrow. 1602.95 1603.62 A: [TERRI] Okay. 1606.14 1606.88 A: [HENRY] Yeah. 1606.88 1609.43 A: [LABOV] ((I)) imagine. What time yo- eh eh do you start? 1609.43 1610.63 A: [HENRY] Six thirty. 1610.63 1613.02 A: [LABOV] I knew I shouldn't stay too late, because uh 1613.02 1614.14 A: [LABOV] ((I don't want to)) -- 1614.14 1615.89 A: [LABOV] It's nine thirty already. 1615.89 1617.11 A: [HENRY] Well, I'm not -- 1616.58 1621.56 A: [WIFE] (( )) ((I'm even)) talking on that thing. ((Now)) he'll have a mess ((when he gets)) -- ((listen to that, won't you?)) 1621.09 1622.56 A: [HENRY] That's what he wanted to do. 1623.02 1625.57 A: [HENRY] He ((wanted)) see what mess you made out of the talking. 1623.03 1624.59 A: [WIFE] (( )) 1625.57 1628.96 A: [LABOV] Well, we were just talking about the pronunciation of certain words, because when I 1628.96 1633.04 A: [LABOV] uh I get very interested in that, because when I listen back to the tapes, 1633.04 1636.45 A: [LABOV] uh pronunciations an- -- and they throw me and uh -- 1636.45 1642.03 A: [LABOV] For example, I was in one place in Arizona, and I was looking down at this lake, and I said, 1642.03 1645.29 A: [LABOV] whoa, says that's -- I said that's full of fish. 1645.29 1647.91 A: [LABOV] And the guy said, no, that don't fool the fish. 1647.91 1651.48 A: [LABOV] Because for him, full and fool are said the same way. 1651.48 1653.85 A: [LABOV] See, and -- and uh. 1651.77 1652.88 A: [WIFE] ((I declare.)) 1653.73 1656.83 A: [HENRY] I said mad dog, and he said it's mad dog, see. 1656.83 1658.31 A: [HENRY] I put it together. I -- 1658.18 1662.34 A: [WIFE] Uh-huh. He separates it, (( )) puts it all in one word. 1658.31 1662.34 A: [HENRY] He ((brings)) it out, and I just -- just separating ((I)), I put it all in one. 1662.34 1665.79 A: [LABOV] N- -- now, how do you pronounce ~F ~E ~E ~L? 1666.54 1667.72 A: [HENRYJR] Fell. 1667.72 1668.65 A: [WIFE] Feel. 1668.51 1669.15 A: [HENRYJR] Feel. 1669.22 1670.51 A: [LABOV] And -- 1669.85 1670.24 A: [HENRYJR] Feel. 1670.51 1671.58 A: [LABOV] How do you say that? 1671.94 1672.57 A: [HENRYJR] Feel. 1672.68 1673.87 A: [HENRY] ~E ~L ~L? 1673.87 1676.45 A: [LABOV] Yeah, (( )). ~F double ~E ~L. 1676.45 1677.29 A: [HENRY] Feel. 1677.24 1677.93 A: [HENRYJR] Feel. 1677.41 1679.64 A: [LABOV] And -- and ~F ~I ~L ~L. 1679.64 1681.29 A: [HENRYJR] Fill. 1681.29 1682.66 A: [WIFE] Naw, that's fill, too. 1682.18 1683.20 A: [HENRYJR] ((Feel, too.)) 1683.27 1684.05 A: [HENRY] Same way. 1684.05 1684.60 A: [HENRYJR] Same way. 1684.60 1688.12 A: [LABOV] Well, I wouldn't be surprised if Henry i- -- is -- is -- his system is a little different bec- -- 1687.84 1690.26 A: [HENRY] He uh eh -- well, he studied that and (( )) -- 1689.29 1693.33 A: [LABOV] No, not because of that, but because young peoples are -- are changing, see. 1693.01 1697.12 A: [HENRY] Well, uh they teach that more in school than they did when we was going. 1697.12 1698.59 A: [LABOV] Well, I -- no uh ((you can see)) -- 1698.43 1701.37 A: [HENRY] They didn't make no difference back when we -- whether we said 1701.37 1705.63 A: [HENRY] Fill or full or nothing. They didn't pay too much attention to it, see. 1705.20 1706.37 A: [WIFE] They should have. 1705.63 1707.83 A: [HENRY] They did. But they didn't. 1706.80 1712.02 A: [LABOV] ((Sure)) some of the things that were talking about, your speech is more correct than the young people today. 1712.02 1716.70 A: [LABOV] For example, you make a difference -- I want to throw you a few words. ~P ~O ~R ~T. How do you say that? 1716.70 1717.39 A: [HENRY] Port. 1717.39 1717.94 A: [HENRYJR] Port. 1717.81 1719.74 A: [LABOV] And ~S ~T ~O ~R ~M. 1719.75 1721.55 A: [HENRYJR] S- storm. 1719.96 1720.95 A: [HENRY] Storm. 1721.36 1722.65 A: [LABOV] Will you say those two again? 1722.65 1724.55 A: [HENRY] Storm and port. 1723.37 1724.55 A: [HENRYJR] Storm, port. 1724.55 1729.23 A: [LABOV] You see, you have a different ~O in those two words. But -- an- -- and they should be different. 1729.23 1733.03 A: [LABOV] But young people have -- have lost that today. Ho- -- how do you say it, 1733.03 1733.65 A: [LABOV] #Name_suppressed# 1733.37 1734.73 A: [WIFE] Storm. 1734.73 1736.44 A: [WIFE] Port. 1734.73 1736.44 A: [LABOV] And ~P ~O -- what? 1736.44 1737.28 A: [WIFE] Port. 1736.64 1737.12 A: [HENRYJR] Port. 1737.28 1738.02 A: [LABOV] Yeah. 1738.02 1740.43 A: [WIFE] Honey, I can't talk. 1739.81 1744.07 A: [LABOV] ((You said)) (( )). How about the girl's name, ~M ~A ~R ~Y? 1740.41 1741.01 A: [HENRYJR] (( )) 1744.07 1744.90 A: [HENRY] Mary. 1744.90 1745.48 A: [HENRYJR] Mary. 1745.48 1747.99 A: [LABOV] And Christmas, ~M ~E ~R ~R ~Y. 1747.79 1748.83 A: [HENRY] Merry. 1748.83 1750.47 A: [LABOV] ((Is)) those sound the same? 1750.47 1752.25 A: [HENRY] Mary and merry. 1752.25 1753.68 A: [HENRY] Not too much to me. 1753.68 1755.09 A: [LABOV] They're a little different. Say them again. 1755.09 1757.59 A: [HENRY] Mary and merry. 1755.65 1756.37 A: [HENRYJR] ((Mary.)) 1757.97 1759.39 A: [LABOV] How about you, Mrs. 1759.10 1760.99 A: [WIFE] Mary and merry. 1760.99 1765.56 A: [LABOV] Little different. And how about ~M ~A ~R ~R ~Y. 1761.50 1762.88 A: [HENRYJR] (( )) 1765.56 1766.29 A: [WIFE] Marry. 1766.12 1766.86 A: [HENRY] Marry. 1766.86 1767.88 A: [LABOV] That's very different. 1767.88 1770.66 A: [LABOV] An- -- and how about this one. Um. 1770.66 1773.62 A: [LABOV] Uh. Oh, the number 1773.62 1774.60 A: [LABOV] four. 1774.60 1775.65 A: [HENRY] Four. 1774.97 1775.65 A: [HENRYJR] Four. 1775.65 1777.34 A: [LABOV] And when you say what for. 1777.34 1778.51 A: [HENRY] What for. 1778.91 1780.56 A: [LABOV] Would you say those two words again? 1780.56 1782.73 A: [HENRY] What -- what for and four. 1786.34 1787.85 A: [LABOV] ((The fo-)) for. ~F ~O ~R. 1787.58 1788.26 A: [HENRY] What 1788.26 1790.24 A: [LABOV] ((Just the same as ~F ~O ~R.)) 1790.65 1793.51 A: [WIFE] ((Henry, quit)) clapping your hands. 1790.88 1791.99 A: [HENRY] for 1792.17 1793.51 A: [LABOV] ~F ~O ~U ~R. 1793.51 1794.12 A: [HENRY] Four. 1794.12 1796.72 A: [HENRYJR] ((Ah -- that's great.)) 1794.49 1795.37 A: [LABOV] They sound the same. 1795.26 1796.86 A: [HENRY] For and four. 1796.56 1797.94 A: [LABOV] And ~F ~A ~R. 1797.94 1798.60 A: [HENRY] Far. 1798.95 1801.69 A: [LABOV] Yeah. ((They're)) different. Um. 1801.68 1804.55 A: [HENRYJR] ((Dad,)) (( )) ((boy.)) 1804.55 1810.16 A: [LABOV] Uh. Now, eh, there was one other word on my mind, (( )). 1809.26 1809.78 A: [HENRYJR] (( )) 1810.16 1812.74 A: [LABOV] ((Before four)). Oh, yeah, uh. 1810.65 1811.66 A: [HENRYJR] ((Huh. See?)) 1812.74 1816.02 A: [LABOV] ~F ~E ~A ~R. 1812.98 1813.56 A: [HENRYJR] ((Dad.)) 1816.96 1818.54 A: [HENRY] ~F ~E -- fear. 1816.99 1817.93 A: [WIFE] Fear. 1818.34 1820.01 A: [LABOV] And ~F ~A ~I ~R. 1818.51 1818.94 A: [HENRYJR] Fear. 1820.01 1821.04 A: [WIFE] Fair. 1820.01 1821.00 A: [HENRY] Fair. 1820.86 1824.67 A: [LABOV] And um. ~S ~P ~I ~R ~I ~T. 1820.93 1821.60 A: [HENRYJR] Fair. 1824.67 1825.71 A: [HENRY] Spirit. 1826.26 1829.65 A: [LABOV] And then suppose you saw a fish in the water, and someone said spear it. 1829.65 1830.51 A: [HENRY] Spear. 1830.51 1831.64 A: [HENRY] Spear it. 1831.37 1832.59 A: [WIFE] Spear it. 1831.78 1832.28 A: [HENRYJR] Spear it. 1832.59 1833.65 A: [HENRY] Spear it. 1832.95 1833.83 A: [HENRYJR] Spear it. 1833.65 1836.38 A: [LABOV] That would be different. Uh. 1836.38 1837.93 A: [LABOV] Well, those are -- 1837.44 1840.13 A: [HENRY] You going to have me talking like them folks up in 1840.13 1844.82 A: [HENRY] Tennessee. Up in Tennessee, ((see)) You ones come back to see us, hear? 1840.40 1841.41 A: [WIFE] ((Pennsylvania.)) 1844.82 1846.65 A: [HENRY] You ever heard that expression? 1846.18 1847.70 A: [TERRI] Yeah. Yeah, yeah. 1846.65 1848.27 A: [HENRY] You ones come back to see us. 1847.65 1849.17 A: [LABOV] ((You)) hear that in Pittsburgh a lot. 1849.17 1850.49 A: [LABOV] ((They say)) you ones. 1849.17 1850.19 A: [HENRY] You do. 1850.79 1853.59 A: [WIFE] ((Visit Henry's)) people up there, ((we go to leave)) 1851.22 1851.73 A: [HENRY] Yeah. 1853.59 1856.23 A: [WIFE] And he'll say, you ones come to see ((we ones)). 1857.41 1858.75 A: [LABOV] You know, uh. 1858.15 1859.85 A: [WIFE] And it sounds so funny. 1859.73 1866.58 A: [LABOV] We -- you -- you'll hear in Atlanta, you hear an awful lot of uh northerners, people from all over coming around. You must uh -- 1869.48 1871.47 A: [LABOV] But you can-- you can uh -- 1871.47 1875.21 A: [LABOV] What do you think is the biggest difference between northern and southern speech? 1875.80 1878.36 A: [WIFE] Well, ((the Nor-)) -- I love to hear Northern. 1878.17 1878.93 A: [LABOV] ((You do)). 1878.36 1881.69 A: [HENRY] Uh, it's plainer. It's plainer. Northern -- 1878.36 1881.69 A: [WIFE] I like it. They talk ((plainer than we do)). 1881.69 1882.70 A: [WIFE] Mhm. 1882.13 1882.61 A: [TERRI] Uh-huh. 1882.70 1883.99 A: [WIFE] ((They understand.)) 1884.09 1884.65 A: [LABOV] Uh-huh. 1884.85 1887.24 A: [WIFE] You can understand everything they say. 1887.24 1890.28 A: [WIFE] They don't have that (( )). 1888.56 1891.50 A: [HENRY] But now, you ought to get on down ((here)) around Savannah, 1891.50 1893.43 A: [HENRY] or Brundrick. 1893.43 1896.44 A: [HENRY] (( )) listen to them folks ((t-)) -- 1895.05 1899.27 A: [WIFE] ((You all kiss up like Kent people talk.)) (( )) ((they're so)) (( )) 1896.44 1899.78 A: [HENRY] Yeah. Down here around uh Madison and uh 1899.78 1901.61 A: [HENRY] ((and Sparta)) -- 1901.57 1902.07 A: [WIFE] Uh-huh. 1901.79 1902.75 A: [LABOV] Where is that? 1902.81 1905.01 A: [WIFE] ((They'll -- here. T-)) 1903.87 1905.94 A: [LABOV] ((What i- -- what is that, I mean. Around here?)) 1905.77 1910.01 A: [WIFE] Naw, they live at -- out here ((at)) White Plains, ((but it's not but a)) hundred miles from here. 1907.52 1909.00 A: [HENRY] In White Plain, Georgia. 1910.01 1915.13 A: [WIFE] ((But I'm telling you the truth,)) they talk so slow until I could just talk on. 1914.79 1916.86 A: [LABOV] Yeah, I would love to visit them sometime. 1916.88 1919.25 A: [WIFE] But that's the way they talk. 1919.25 1922.46 A: [WIFE] And you just get so tired of listening ((at them)). 1922.46 1924.84 A: [LABOV] ((What is your)) maiden name, Mrs. ? 1925.20 1926.00 A: [WIFE] Clark. 1926.00 1926.91 A: [LABOV] Uh-huh. 1926.91 1928.39 A: [WIFE] I was a Clark. 1928.39 1930.17 A: [LABOV] Uh. And uh 1930.17 1930.69 A: [LABOV] #Name_suppressed# 1930.69 1936.23 A: [LABOV] was telling me that -- that uh your people were uh even more church going people than his. 1935.63 1939.52 A: [WIFE] Oh, honey, yeah, I was just telling her, I was born and raised in the church. 1939.27 1940.40 A: [LABOV] Uh-huh. 1940.40 1946.02 A: [LABOV] And uh. But apparently I sort of thought that uh your family might look with suspicion 1940.93 1942.03 A: [WIFE] ((I lived there.)) 1946.02 1946.85 A: [LABOV] on uh 1946.85 1947.48 A: [LABOV] #Name_suppressed# 1947.48 1951.65 A: [LABOV] because he was going to lead you astray. Didn't go to church as -- as -- 1951.47 1954.08 A: [WIFE] ((You)) went to church with me until we married. 1953.68 1954.08 A: [LABOV] Ah. 1954.08 1960.56 A: [WIFE] Oh yeah, honey. That's what I was telling her, he didn't miss -- we -- he went to Methodist church, see, long as we were dating. 1960.56 1967.00 A: [WIFE] And soon as we married, he said, then, uh, if you come into the Church of Christ, I'll go to church, see. 1967.00 1970.53 A: [WIFE] So, um and ((that with the kids, I had all the children, all but Henry)). 1970.53 1974.20 A: [WIFE] So we all come into the Church of Christ. I think he went twice. 1974.20 1978.75 A: [WIFE] And see, we messed up. Of course, the children ((are all)) still in the Church of Christ. 1978.75 1982.48 A: [WIFE] And -- well I have one ((that still)) -- don't -- ((that's not)) Church of Christ. She don't like it ((a little)) bit. 1982.48 1984.83 A: [WIFE] I have one that likes it, and one that doesn't like it. 1985.06 1985.56 A: [LABOV] Mm. 1985.20 1986.64 A: [TERRI] Where -- where did you get married? 1985.84 1986.74 A: [WIFE] (( )) my two daughters. 1986.74 1987.30 A: [WIFE] Huh? 1987.31 1988.23 A: [TERRI] Where did you get married? 1988.34 1991.24 A: [WIFE] Where did I get married? I got married ((by)) the Methodists. 1989.40 1989.94 A: [TERRI] Yeah. 1991.24 1992.51 A: [WIFE] See? 1991.48 1992.83 A: [TERRI] Oh. Uh-huh. 1992.51 1993.18 A: [LABOV] Mm. 1993.18 1997.28 A: [WIFE] See? It was good enough to marry him, but it wasn't -- 1994.93 1996.15 A: [TERRI] Uh-huh. Uh-huh. 1997.28 1997.89 A: [LABOV] Huh. 1997.89 2001.21 A: [WIFE] But I think tha- -- I think denominations should be done away with. 2001.21 2002.81 A: [WIFE] I think it's silly. 2001.39 2002.41 A: [LABOV] You think so. 2002.81 2003.91 A: [WIFE] I really do. 2003.91 2008.12 A: [LABOV] Well, you know, the -- the people who seem the most 2008.12 2011.33 A: [LABOV] set in their ways is the Baptists. Because -- 2011.33 2012.42 A: [HENRY] No, uh-uh. 2012.42 2013.13 A: [LABOV] You don't think so? 2012.54 2014.00 A: [TERRI] ((What did you believe in?)) 2013.02 2014.79 A: [HENRY] No, Church of Christ. 2014.79 2017.67 A: [HENRY] Lord, goodness. You all ain't never been to the Church of Christ. 2017.07 2018.98 A: [WIFE] Well, you haven't seen no real Baptists. 2018.98 2020.54 A: [HENRY] Mm. Yeah, I have too. 2019.98 2023.40 A: [WIFE] Real Baptists, uh -- now my mamma's f- -- family were Baptists. 2023.17 2025.74 A: [HENRY] If you don't below to Church of Christ, you're going to hell. 2027.33 2029.47 A: [HENRY] That's what I've been taught all my life. 2029.47 2032.70 A: [HENRY] If you don't below to Church of Christ, you're going to hell. Nothing you can do. 2032.11 2033.30 A: [TERRI] (( )) awful crowded. 2033.18 2037.46 A: [HENRY] It's going be -- hell's going to be crowded too with some of them folks. I don't believe it. 2033.36 2034.35 A: [WIFE] ((It is the truth.)) 2039.11 2040.62 A: [LABOV] But I've been uh -- I've been -- 2040.03 2047.70 A: [HENRY] But th- -- I've been raised up that in my church, that that's the only way you can get to Heaven, is belong to Church of Christ. That's the only church in the world. 2047.70 2051.83 A: [WIFE] It is ((the only)) church, the Church of Christ, but they all should be the church of Christ. 2048.24 2048.67 A: [HENRY] Well -- 2051.83 2053.66 A: [WIFE] That's ((what)) I said. 2051.83 2052.49 A: [LABOV] Mm. 2053.53 2056.95 A: [HENRY] +Now -- now, she is Church of Christ. She has done got church. We all Christian. 2053.66 2056.86 A: [WIFE] ((We're all Christians)) (( )) 2056.86 2058.92 A: [WIFE] That's all we're supposed to be, is Christian. 2058.85 2060.51 A: [HENRY] Ah I -- if her mother -- 2060.51 2062.53 A: [HENRY] If her mother didn't get to heaven, 2062.53 2064.49 A: [HENRY] ain't no use for me trying to go there. 2068.55 2072.28 A: [LABOV] You know, ah -- 2072.28 2072.89 A: [HENRYJR] ((Dad.)) 2073.20 2076.93 A: [LABOV] Well, that's -- that's the -- there's famous s- -- story. 2076.93 2079.30 A: [LABOV] That ((they)) tell about the uh 2079.30 2081.50 A: [LABOV] this Southerner, real 2081.50 2084.79 A: [LABOV] a real old hard-liner *Klu-Kluxer, you know. 2084.79 2085.82 A: [LABOV] Uh. 2085.82 2091.20 A: [LABOV] Who got up there and he knocked on the door, and there was no answer. Knocked ((the door answer)). And finally somebody says, 2091.20 2092.23 A: [LABOV] Who that? 2092.23 2095.14 A: [LABOV] And he said, well, where is the other place? 2094.91 2096.61 A: [HENRY] ((Hm, where is the other place.)) 2098.47 2098.99 A: [LABOV] Uh. 2099.46 2100.69 A: [HENRYJR] ((The other place.)) 2099.84 2106.52 A: [LABOV] But tell me, wha- -- what -- when you explain this part of (( )) to -- to the folks ((you)) -- well, your -- your folks are no- -- not living any more? 2106.41 2108.17 A: [WIFE] My mother and daddy is dead. 2108.17 2111.24 A: [LABOV] But -- but ((you must notice people who still)) 2111.24 2112.18 A: [LABOV] who feel that -- 2112.18 2115.03 A: [LABOV] that denominational differences are important. 2115.53 2117.37 A: [WIFE] Oh yes, ((sir,)) ah 2117.37 2120.80 A: [WIFE] ((I do- --)) a lot of my good (( )) people do. Far as that goes. 2120.80 2122.03 A: [WIFE] But I don't. 2121.59 2123.86 A: [HENRY] Catholics believe they're the only church. 2123.67 2125.33 A: [WIFE] Now you take -- ((now you uh)) 2123.86 2126.64 A: [HENRY] Church of Christ believe they the only church. 2125.87 2130.53 A: [WIFE] Now his granddaddy told me, that -- see, that's while I was still a Methodist, he says, uh, 2130.53 2134.77 A: [WIFE] you're going to hell. Huh. I said, well, maybe so. 2134.77 2136.41 A: [WIFE] Because I was a Methodist, see? 2136.41 2145.39 A: [WIFE] And so then when, uh, I went -- after Henry had become a Catholic, my son's a Catholic, see, ((he)) went to Catholic school and asked me to join the church. 2145.39 2148.17 A: [WIFE] And so then I went over there for instructions. 2148.17 2152.44 A: [WIFE] And I forgot that Henry had been married before. You know, they won't take you ((in the)) church 2152.24 2153.34 A: [HENRYJR] Uh-oh. 2153.34 2155.16 A: [WIFE] if you've got a living wife or husband. 2155.16 2155.87 A: [LABOV] Mm. 2155.87 2158.20 A: [WIFE] Well, I went for instructions, and so, 2158.20 2159.70 A: [WIFE] the priest, he says, well, now, 2159.70 2160.26 A: [WIFE] #Name_suppressed# 2160.26 2162.86 A: [WIFE] you were all right until you took instructions. 2162.86 2166.04 A: [WIFE] And now, unless you come into the church, you'll go to hell. 2166.04 2167.22 A: [HENRYJR] Uh-oh. 2166.76 2169.37 A: [WIFE] I said, oh, Lord, I done been told that once. 2170.80 2173.05 A: [WIFE] And there, I (( )) ((the whole thing)). 2171.46 2172.10 A: [TERRI] Ah. 2173.05 2178.09 A: [WIFE] And so then, when I t- -- I told him, well, Henry has been married before, I had forgotten it. 2178.09 2180.16 A: [WIFE] And, uh, his wife is still living. 2180.16 2183.68 A: [WIFE] Well, we can't have you in the church. Maybe some day 2183.68 2186.90 A: [WIFE] that will all be straightened out, ((just uh --)) 2186.90 2190.61 A: [WIFE] until the laws of the church, you know ((are going to be)) changed. 2190.61 2195.10 A: [WIFE] (( )) I was just going -- I had -- I go there every Sunday. 2195.10 2198.40 A: [WIFE] And I didn't see any sense in being there, I'd just go ahead and -- 2198.40 2203.67 A: [WIFE] ((what you take)) -- I go there, but I just sit. I have no part at all, in nothing. You just sit there. 2203.41 2204.05 A: [LABOV] Mhm. 2203.67 2209.66 A: [WIFE] Well I said, well, I'll just go ahead and come into the church, and then I can have part, and you know, go to the different meetings and 2208.76 2209.03 A: [TERRI] Yeah. 2209.66 2211.86 A: [WIFE] have part and be doing something. 2211.86 2219.04 A: [WIFE] And so then, his wife is still living, and they said that and -- ((that's)) the only way I could get into the church was to divorce Henry. 2219.04 2219.91 A: [HENRYJR] Uh-oh. 2219.91 2225.66 A: [WIFE] And he said, I wouldn't advise you to do that because you've got a good husband ((and)) a good father. 2225.00 2226.53 A: [TERRI] ((That sounds like a good priest.)) 2225.66 2226.97 A: [WIFE] And that was the priest. 2226.97 2228.09 A: [TERRI] Right. ((Yeah.)) 2227.64 2232.00 A: [WIFE] He said now you've got a good husband and good father (( )) get into the church. 2229.58 2231.39 A: [HENRY] What denomination y'all. 2231.82 2235.51 A: [LABOV] Well, I'm -- ah, we're quite a mixture, because I'm Jewish. 2235.25 2236.78 A: [TERRI] And I'm Episcopalian. 2236.78 2237.41 A: [LABOV] Yeah. 2237.41 2238.86 A: [LABOV] And uh. 2238.86 2240.40 A: [WIFE] Well, are you Christian Jew? 2240.40 2241.08 A: [LABOV] No. 2240.93 2245.19 A: [WIFE] You don't believe in it, huh. Now we have some friends that are not, either. 2242.31 2243.12 A: [LABOV] No, I -- 2245.19 2251.08 A: [WIFE] But uh they um +these these Jews ((that Henry work for)) up here, they're not. 2251.08 2253.50 A: [HENRY] ((How you)) going to tell them I work somewhere else, too. 2253.50 2256.16 A: [WIFE] Well, he works all the time. He has to work to make a living. 2256.16 2258.43 A: [WIFE] One job, you can't make a living. 2256.16 2256.76 A: [LABOV] Yeah. 2259.00 2263.26 A: [LABOV] Well, you -- ((mea- uh)) -- even -- even uh as foreman yo- -- you were -- 2262.96 2263.85 A: [WIFE] He keeps ((up)) -- 2263.49 2268.53 A: [HENRY] I ((would have)) kept telling you I done work here at the house. I wanted to show you after a while what I do. 2268.33 2271.07 A: [WIFE] He keeps up these trucks for Dick's Iron ((Metaller)). 2271.04 2271.86 A: [LABOV] Uh-huh. 2271.86 2272.35 A: [LABOV] Yeah. 2272.35 2273.60 A: [WIFE] And they're (( )). 2273.47 2274.12 A: [LABOV] Uh. 2273.60 2274.81 A: [WIFE] They're Jews. 2274.81 2275.45 A: [WIFE] Uh-huh. 2274.99 2275.45 A: [LABOV] Uh-huh. 2275.45 2278.67 A: [WIFE] Well, I didn't you was a Jew. You don't look like a Jew, does he? 2278.49 2279.93 A: [HENRY] You can't ((look at them)) -- 2279.34 2280.93 A: [TERRI] I don't know, I never think about it. 2280.75 2283.81 A: [LABOV] Well, we -- we -- now, it's more complicated now, because -- 2283.55 2285.59 A: [HENRY] Yo- you're n- -- you're not a Jew. 2285.59 2287.19 A: [TERRI] No, no, I'm Episcopalian. 2286.69 2287.74 A: [WIFE] Episcopalian. 2287.70 2289.01 A: [LABOV] ((And when)) her -- her -- 2288.45 2290.80 A: [TERRI] But my father was a Roman Catholic. 2290.80 2291.72 A: [HENRY] Her father was -- 2291.26 2293.57 A: [TERRI] He married my mother, who was Episcopalian. 2293.57 2294.77 A: [LABOV] She is half Italian. 2295.07 2296.36 A: [WIFE] Well, eh, uh. 2295.16 2296.88 A: [TERRI] ((Yeah. I'm sort of mixed up.)) 2296.35 2298.32 A: [HENRY] All right, now I'm crazy. What is it? Is -- 2297.80 2301.53 A: [WIFE] Episcopalian ((there's not)) too much difference ((in that than a)) Catholic, is ((it))? 2300.82 2301.74 A: [TERRI] That's right. 2301.53 2303.30 A: [WIFE] They're about the same thing. 2303.03 2303.83 A: [TERRI] That's right. 2304.22 2305.66 A: [LABOV] Yeah, well, you -- you uh -- 2305.15 2306.37 A: [WIFE] Not too much different. 2306.37 2307.38 A: [LABOV] Except -- 2306.37 2307.70 A: [WIFE] Well, now. 2307.70 2311.04 A: [WIFE] I don't have any objection to the Catholic faith. 2311.04 2312.91 A: [WIFE] Far as that goes. I really (( )) -- 2312.03 2316.01 A: [HENRY] I haven't got any objection to anybody's faith, as long as they live it right. 2315.71 2317.74 A: [WIFE] I don't like it as good now as I did. 2317.74 2319.77 A: [WIFE] I don't like it since they've changed it. 2319.77 2324.44 A: [WIFE] They all s- -- uh they've changed it so much, until you -- it's just like going to any other church, 2324.44 2325.11 A: [WIFE] ((really)). 2324.44 2325.11 A: [LABOV] Well, 2325.11 2326.71 A: [WIFE] It's not like it used to be. 2325.11 2333.39 A: [LABOV] I've met Baptists, though, that got very upset when they found out I was Jewish, and they spent hours with me trying to -- to save me from going to hell. 2333.84 2335.26 A: [HENRY] But the Baptist did? 2335.26 2336.03 A: [LABOV] Yeah. 2335.26 2336.03 A: [TERRI] Yeah. 2336.03 2346.86 A: [LABOV] Because he was -- that was in uh in right in Texas. And he -- he just was so upset, because he thought I ((of what a)) nice boy I was, and he couldn't see my going to hell. I mean, h- -- he just couldn't stand it. 2336.03 2337.32 A: [TERRI] That was in Texas. 2338.76 2339.05 A: [TERRI] Mhm. 2346.86 2348.07 A: [WIFE] ((I declare.)) 2348.07 2348.97 A: [LABOV] Mm. 2348.97 2352.96 A: [LABOV] ((So)) he uh -- he -- he tried to -- he gave me his copy ((of)) -- 2352.64 2354.18 A: [WIFE] Well, now, you go to church. 2354.18 2358.22 A: [WIFE] And you observe all the l- -- uh, the laws of the Jewish faith, don't you? 2357.36 2359.09 A: [LABOV] No way you can observe all of them. 2359.09 2360.45 A: [LABOV] That's not possible. 2359.97 2361.17 A: [WIFE] Well, I mean, uh, 2361.17 2363.76 A: [WIFE] They ((usu-)) -- well, yeah, um. 2363.76 2369.76 A: [WIFE] Well, what do yo- -- ((what did you)) believe. Y'all believe that Christ hasn't been born yet or what? What is it? I don't understand it. 2369.76 2371.41 A: [LABOV] Well, the -- the ((basic)) 2370.72 2376.12 A: [WIFE] I have tried to -- these Jews up here have tried explain that to me, and I still don't understand it. 2375.88 2379.56 A: [LABOV] Well, I think the difference is that they accept that -- that 2379.56 2380.83 A: [WIFE] He is just a man. 2380.83 2383.35 A: [WIFE] He is no different nobody else. Is that the way it is? 2383.38 2387.53 A: [LABOV] Well, things have gotten a little bit confused, because -- because the 2387.53 2395.20 A: [LABOV] ((it's)) -- I think that the teachings of Jesus are very similar to the teachings of -- of many of the -- the later prophets, ((like)) (( )). 2393.57 2395.20 A: [WIFE] ((There are prophets, hear?)) 2395.20 2398.37 A: [WIFE] Now I listen to that Jew every night on uh 2398.37 2399.27 A: [WIFE] on radio. 2399.12 2400.23 A: [HENRY] Sunday night. 2399.99 2401.47 A: [WIFE] Uh-huh. What's his name? 2401.47 2403.99 A: [WIFE] He comes on about ten thirty. 2401.47 2402.28 A: [HENRY] Comes on. 2403.99 2405.99 A: [HENRY] Comes on after Billy Graham. 2405.22 2406.66 A: [WIFE] Come on about ten thirty. 2405.96 2406.70 A: [LABOV] Uh-huh. 2407.12 2412.22 A: [WIFE] And I can't think of his name, but now I -- I love to hear him. It's two of them talking. 2409.83 2410.94 A: [HENRY] He is good. 2412.22 2415.60 A: [WIFE] And ((they talk)) about all the prophets and all -- back in the old Bible. 2412.22 2413.65 A: [HENRY] You ever listen at it? 2415.33 2417.07 A: [HENRY] Y- -- y'all never listen at him? 2416.99 2418.73 A: [TERRI] ((N- -- never heard, no.)) 2417.07 2419.38 A: [WIFE] And it is -- is really good. 2418.64 2424.01 A: [HENRY] Yeah, it's really good. Comes on, let's see, Billy Graham comes on ten o'clock, and they come on at ten thirty. 2422.41 2424.45 A: [WIFE] (( It's on)) (( )) on ~W ~S ~B. 2424.01 2426.36 A: [HENRY] ~W ~S ~B. Ten thirty at night. 2426.36 2428.39 A: [HENRY] I- -- It's really good. ((I'm telling)) 2427.72 2428.68 A: [TERRI] (( )) 2428.39 2431.80 A: [HENRY] Billy Graham is good, and then they come out on and they're just as good. 2430.55 2434.66 A: [LABOV] (( )) Tonight I'll ((go down and)) turn him on, because I have a little ((matter -- matter of fact)) 2434.66 2437.08 A: [LABOV] I got a little uh tape recorder. 2434.82 2436.07 A: [WIFE] I was trying -- 2436.07 2438.43 A: [WIFE] One of them is named Morris. 2438.43 2441.57 A: [WIFE] And the other one is what. It's two men. 2441.47 2444.18 A: [LABOV] By the way, before I forget, you just pronounced 2444.18 2448.57 A: [LABOV] another word I wanted to ask you about. How do you say ~H ~A ~I ~L. 2448.57 2449.84 A: [WIFE] Hail. 2449.59 2451.34 A: [LABOV] And ~H ~E ~L ~L. 2451.28 2451.99 A: [WIFE] Hell. 2451.99 2453.30 A: [LABOV] They the same? 2453.12 2453.89 A: [HENRY] No. 2453.89 2457.31 A: [WIFE] ((It's t-)) -- I guess it sounds like, doesn't it. (( )) ((hail.)) 2455.98 2457.72 A: [LABOV] Well, try this one. ~F ~A ~I ~L. 2457.78 2458.59 A: [WIFE] Fail. 2458.28 2459.14 A: [HENRYJR] Fail. 2458.60 2459.91 A: [LABOV] And ~F ~E ~L ~L. 2459.91 2460.92 A: [WIFE] Fell. 2460.92 2462.07 A: [LABOV] They the same? 2461.17 2461.78 A: [HENRYJR] ((Fail.)) 2462.07 2463.87 A: [LABOV] How about the fellow's name -- 2463.46 2465.09 A: [WIFE] Sound just alike to me. 2464.50 2465.86 A: [LABOV] ~P ~A ~L. 2465.86 2466.51 A: [WIFE] Pal. 2466.51 2467.12 A: [HENRYJR] Pal. 2467.12 2468.56 A: [LABOV] Is that the same to you? 2468.56 2471.04 A: [LABOV] Let's try -- let's try ~P ~A ~I ~L. 2468.56 2469.57 A: [WIFE] Pal. 2471.04 2472.77 A: [WIFE] Pail. No, that's different. 2472.77 2473.89 A: [LABOV] And ~P ~A ~L. 2473.79 2474.45 A: [WIFE] Pal. 2474.45 2475.65 A: [WIFE] Now that's different. 2475.52 2476.48 A: [HENRYJR] (( )) 2475.65 2477.53 A: [WIFE] ((Your ~A)) (( )) sounds (( )). 2477.12 2477.91 A: [LABOV] Say it again. 2478.15 2479.53 A: [WIFE] Pal 2478.64 2480.50 A: [HENRYJR] Pal ((and pail)). 2479.53 2480.62 A: [WIFE] and pail. 2481.36 2482.30 A: [LABOV] Yeah. 2482.16 2483.36 A: [WIFE] See, that's different. 2482.30 2483.11 A: [LABOV] Now, 2483.11 2487.07 A: [LABOV] let me ask you a few other words. This word um ~B ~A ~G. 2487.07 2488.03 A: [WIFE] Bag. 2488.03 2490.00 A: [LABOV] And ~A ~S ~H. 2490.00 2492.37 A: [WIFE] Ag. ~A ash. 2492.37 2493.38 A: [WIFE] Ash. 2493.24 2493.86 A: [HENRYJR] Ash. 2493.86 2494.24 A: [LABOV] Uh-huh. 2494.24 2495.20 A: [WIFE] ~A ~S ~H. 2495.20 2496.52 A: [LABOV] And uh. 2496.52 2498.24 A: [LABOV] Ah. 2498.24 2500.04 A: [LABOV] ~B ~A ~C ~K. 2500.04 2500.81 A: [WIFE] Back. 2500.64 2501.33 A: [HENRYJR] Back. 2501.33 2503.04 A: [LABOV] And ~B ~A ~G again? 2503.04 2503.78 A: [WIFE] Bag. 2503.78 2505.93 A: [LABOV] And ~M ~A ~N. 2503.81 2504.79 A: [HENRYJR] Bag. 2505.93 2506.80 A: [WIFE] Man. 2506.51 2507.29 A: [HENRYJR] Man. 2507.45 2509.20 A: [LABOV] And ~B ~A ~N ~G. 2509.20 2510.11 A: [WIFE] Bang. 2510.05 2510.66 A: [HENRYJR] Bang. 2510.51 2513.73 A: [LABOV] Yeah. W- -- well, now, y- -- th- -- those uh 2513.73 2520.89 A: [LABOV] Eh. ((Somehow)) I think that -- that -- eh -- ((speaking)) of Southern speech, by the way, Terri has been telling me for years how nice it sounds. 2520.89 2521.68 A: [WIFE] Mm. 2521.68 2524.63 A: [LABOV] She thinks it's just great. She loves to hear Southern speech. 2524.36 2526.68 A: [HENRY] You know what you -- you make me think of? 2526.68 2528.70 A: [HENRY] We got a truck driver 2528.70 2529.91 A: [HENRY] from Pennsylvania. 2529.91 2530.69 A: [LABOV] Yep. 2530.96 2535.91 A: [HENRY] He drives -- uh works at Motor Coils in Pennsylvania. Brings traction motors. 2535.91 2537.82 A: [HENRY] Well, other day it -- well, 2537.82 2539.90 A: [HENRY] two months ago, he brought a girl with him. 2539.90 2541.20 A: [HENRY] Young girl. 2543.16 2546.41 A: [HENRY] And I was in there talking. They -- we got a little office. 2546.41 2547.66 A: [HENRY] You know, and I went in. 2547.66 2551.56 A: [HENRY] And that durn girl followed me all out o- th- -- uh out in the shop. 2551.56 2554.39 A: [HENRY] And I turn around, said what the hell you following me for? 2554.39 2558.19 A: [HENRY] Says I just love to hear you talk. Isn't that funny? 2558.19 2562.49 A: [HENRY] Said I just love -- I (( )) ((you get back in there)) five men, you ((both out of here)) ((running out of the shop)). 2562.49 2566.59 A: [HENRY] She just died (( )). Said that's what I wanted to hear and took off. An- -- 2566.59 2570.45 A: [HENRY] Sh- -- he -- he -- I think he has married her now. I don't know. 2570.04 2570.65 A: [LABOV] Uh-huh. 2570.45 2576.22 A: [HENRY] But he brings all the time. And she'll look me up. All the rest of them, says come on, let's talk a little while. 2576.22 2579.24 A: [HENRY] And she'll make me stop and just talk up a storm, you know. 2579.24 2581.90 A: [HENRY] And she says say it over again, just like this. 2579.65 2590.39 A: [WIFE] Well I went to (( )) to visit a cousin of mine, and we got on the bus going to town, and uh and I said something. Everybody on that bus just hollered. And I ((said, well,)) what's so funny? 2584.01 2584.50 A: [HENRYJR] (( )) 2590.39 2594.61 A: [WIFE] And uh Francis said, well, honey, you're from the South. 2595.56 2599.44 A: [WIFE] ((Talk about)) they got the biggest kick out of whatever I said. I don't know what it was. 2596.20 2597.19 A: [HENRY] Oh, th- -- they'll -- 2599.11 2601.72 A: [HENRY] But that girl, she just tickled the fire out of me, says 2601.72 2605.35 A: [HENRY] just talk. She just followed me all around in that little old receiving room. 2604.53 2607.26 A: [LABOV] ((Course you got some)) relatives that are really a lot uh 2608.96 2610.21 A: [HENRYJR] There they are. 2609.73 2612.68 A: [WIFE] Well, here comes +gran- -- grandchildren. 2612.24 2616.65 A: [HENRYJR] Hi, Vicki, Lynne and Mil. 2612.68 2613.28 A: [LABOV] Oh. 2614.43 2616.33 A: [WIFE] Where's your mamma? She coming ((too))? 2615.97 2618.65 A: [KIDS] Yeah. Uh-huh. She says she was going to be nosy. 2618.65 2620.39 A: [WIFE] ((What's your name? What's la-))? 2618.65 2619.85 A: [HENRY] ((Oh yeah.)) 2619.64 2621.47 A: [LABOV] Oh, uh, Labov. 2621.14 2623.66 A: [WIFE] I can't even say it. That's reason why (( )). 2623.09 2625.14 A: [LABOV] ~L -- ~L -- ~L ~A ~B ~O ~V. 2625.14 2626.15 A: [WIFE] Labov. 2625.27 2626.53 A: [HENRY] Labov. 2626.11 2627.01 A: [HENRYJR] (( )) 2626.53 2629.39 A: [HENRY] Labov. Why didn't you say Labov and be done with it? 2628.92 2630.34 A: [WIFE] This is Lynne 2630.34 2632.45 A: [WIFE] and Vicki and ((Mil)). 2632.45 2633.30 A: [LABOV] Hi. 2633.30 2634.10 A: [LABOV] Hi. 2635.55 2636.28 A: [HENRYJR] Uh-oh. 2635.58 2637.78 A: [KIDS] ((What does Grandpa got around his neck?)) 2636.29 2637.89 A: [WIFE] And here's my daughter, Gail. 2637.78 2641.66 A: [HENRY] I'm talking. He is taking all our talk and going to take it home with him. 2641.55 2644.78 A: [WIFE] This is Mr. and Mrs. Labov. Did I say it right? 2641.66 2642.71 A: [TERRI] Hello. 2644.67 2646.29 A: [TERRI] Yes. Yes. 2644.67 2645.68 A: [LABOV] ((Mhm.)) Yeah. 2645.82 2647.06 A: [WIFE] And this is Gail. 2647.11 2650.27 A: [LABOV] ((Matter of fact)), well we've been talking just about everything, and uh -- 2650.12 2652.62 A: [WIFE] Well, I've really enjoyed talking (( )) -- 2650.66 2655.66 A: [HENRY] Set back down. You ain't going yet. I ain't got to go to bed yet. I'm enjoying this. 2653.96 2657.12 A: [WIFE] ((They going to come back,)) they want to talk to you and -- 2657.12 2662.48 A: [LABOV] Well, see, my business is -- is travelling all over the United States and talking to people about 2659.00 2660.19 A: [WIFE] and (( )) 2662.48 2664.80 A: [LABOV] the old ways of doing things, and then 2664.80 2668.93 A: [LABOV] ((just)) talking to some of the younger people and see how things have changed. 2668.93 2675.10 A: [LABOV] Particularly interested in common sense learning, you know, the things you learn by yourself. And uh I've been having a good time talking 2675.10 2676.76 A: [LABOV] uh 2676.76 2678.02 A: [LABOV] to ah 2678.02 2678.80 A: [LABOV] #Name_suppressed# 2678.80 2681.28 A: [LABOV] here, and Terri has been talking to 2681.28 2682.01 A: [LABOV] #Name_suppressed# 2682.01 2683.57 A: [LABOV] So the thing that uh 2683.57 2686.71 A: [LABOV] I was hoping is that uh you might have some 2686.71 2687.71 A: [LABOV] uh 2687.71 2698.55 A: [LABOV] time t- -- tomorrow night that we could sit down and talk a little bit ourselves. Because it would be a big help to us. You don't often get a chance, when you come to a new place like this to talk to two generations like this. 2698.55 2699.78 A: [GAIL] Okay. 2699.78 2701.07 A: [LABOV] That would be great. 2701.07 2701.66 A: [HENRY] Uh. 2701.07 2702.80 A: [TERRI] What time would be good? 2703.29 2705.69 A: [GAIL] Well, any time after five. 2705.69 2707.31 A: [WIFE] You got to work until six tomorrow. 2705.69 2707.09 A: [HENRY] You work tomorrow. 2706.74 2708.78 A: [GAIL] Oh, that's right. Any time after six. 2708.78 2710.65 A: [LABOV] Well, but you had uh dinner. 2712.27 2714.07 A: [HENRY] What time you going to have supper, Mamma? 2714.11 2716.34 A: [GAIL] ((Yeah, Mama I'm going to go have supper.)) 2716.34 2719.06 A: [GAIL] Probably be after seven. 2718.76 2720.32 A: [LABOV] Yeah, that would be better. 2720.32 2722.23 A: [HENRY] Uh, you want Barbara Ann, too? 2722.76 2724.03 A: [LABOV] Yeah, uh. 2723.65 2726.65 A: [HENRY] Just the whole family. You want talk to them over here or go their house? 2726.65 2731.56 A: [LABOV] Well, it w- -- (( )) maybe over their house, and uh like talk the kids too, uh uh because uh 2731.56 2732.87 A: [LABOV] Uh. 2732.09 2732.55 A: [HENRYJR] ((Okay.)) 2732.87 2733.81 A: [LABOV] Uh. 2733.81 2737.54 A: [LABOV] Particularly you know, uh lots of things that kids do. 2737.54 2743.41 A: [LABOV] We didn't get a chance to get into -- to uh kids' things too much, because so much has happened. But uh. 2743.41 2746.78 A: [HENRY] I made a railroad man out of him. 2746.78 2749.22 A: [WIFE] You talking railroad and Henry is happy. 2749.22 2756.14 A: [WIFE] Listen, um, about the -- the Catholic. Now, you know all about the Catholic ((I know, because of you being)) raised like that. 2753.87 2755.29 A: [TERRI] Yeah, yeah. 2756.14 2758.51 A: [WIFE] (( )) they so strict? 2758.51 2763.28 A: [WIFE] About things like that and uh n- -- uh not too strict on other things? 2764.49 2767.97 A: [TERRI] That's a question you could ask anybody about anything, I think. 2767.97 2772.36 A: [TERRI] Everybody seems to have some area in which they're going to be very firm and very rigid. 2772.36 2774.10 A: [TERRI] And other areas where they're not. 2773.99 2778.80 A: [LABOV] Well, I got the answer. You can do anything if you're Catholic, because they got machinery for forgiving you. 2777.24 2778.74 A: [KIDS] (( )) 2778.68 2781.43 A: [WIFE] Well, I don- -- that's -- that's one thing I don't believe in. 2781.43 2788.31 A: [WIFE] In the Catholic faith. I don't believe that -- I don't beli- -- I b- -- I believe ((-- I believe in confession of)) sin, far as that goes. 2785.16 2787.29 A: [HENRY] In other words, you go to confession. 2787.69 2788.11 A: [HENRYJR] ((Yeah.)) 2788.31 2790.79 A: [WIFE] But I think we should confess them to God. 2790.76 2792.19 A: [KIDS] What is sin? 2791.51 2795.30 A: [WIFE] I don't think we ha- -- I -- well, it's ((just)) nice to have somebody to talk to. 2795.30 2800.65 A: [WIFE] And all that. And uh ((if you, now, like)) the priest -- now Father Manning, I could go to Father Manning and talk to him. 2800.65 2804.99 A: [WIFE] Because he was just like -- I don't know, I just loved him. He was good. 2804.99 2808.54 A: [WIFE] Or maybe ((the other)) priests are, too, but I di- -- I didn't know them. 2808.54 2812.52 A: [WIFE] Like I did Father Manning -- he took -- when Henry started school ((over there)), see, he was there. 2812.52 2817.20 A: [WIFE] And uh he was so good to Henry. And then I just -- just fell in love with him. 2817.20 2817.65 A: [LABOV] Mhm. 2817.20 2823.30 A: [WIFE] And he was just so good. But yet uh I just don't see any sense in that confession. 2823.30 2828.42 A: [WIFE] Now you just take -- uh, now, I have a friend. Lord of mercy, she'll get out here, and she'll do everything in the book, 2828.42 2830.88 A: [WIFE] and then she'll go to confession early. 2830.88 2839.19 A: [WIFE] On Sunday morning before church. And now we don't have it ((here at Saint Peter and Paul)). And she'll go ((clear to town)) to church where she can go to that confession. 2840.19 2843.04 A: [WIFE] Why, I think they -- I don't -- I don't believe in that. 2843.04 2844.65 A: [WIFE] Do you? Really? 2844.65 2846.16 A: [TERRI] I believe you got to mean it. 2846.16 2848.31 A: [TERRI] Mean it really deep inside. 2847.79 2851.76 A: [WIFE] Well, if you would mean it, real good, ((then why would you want to come right)) back and do it again for? 2848.89 2850.79 A: [HENRY] You wouldn't do it next Sunday, would you? 2851.76 2854.51 A: [WIFE] You wouldn't have to go to confession every Sunday, would you? 2854.51 2855.87 A: [LABOV] You don't have to. 2855.87 2856.84 A: [LABOV] You don't. 2856.70 2858.53 A: [WIFE] I don't think so. Really. 2858.15 2860.28 A: [LABOV] (( )) ((you don't)). Terri, how often did you go people confession? 2860.28 2865.99 A: [TERRI] Well, when I was a kid, you -- you were supposed to go every week, but I know they've liberalized it. ((Just like -- )) 2860.31 2861.58 A: [WIFE] (( )) 2865.39 2870.00 A: [WIFE] Well now Henry -- uh, Henry went every week. And what was so cute over there -- the priest told me 2867.14 2867.57 A: [TERRI] Yeah. 2870.00 2872.17 A: [WIFE] Henry went in and he says uh 2872.17 2874.08 A: [WIFE] Father, uh, says Father, 2874.08 2880.00 A: [WIFE] says I don't -- I haven't -- uh I say -- how was it? What -- you know how it is they say that I have sinned? 2876.87 2877.25 A: [HENRYJR] Um. 2879.93 2880.64 A: [HENRYJR] I -- 2880.64 2882.60 A: [HENRYJR] I have sinned. 2880.94 2882.56 A: [WIFE] ((anyway, that)) 2882.56 2884.87 A: [WIFE] but he says, uh -- 2882.60 2884.71 A: [HENRYJR] Um. 2884.87 2892.05 A: [WIFE] I haven't done anything. That -- anyway, to ((repe-))- -- you know, to be sorry for. He hadn't done anything. 2886.61 2887.60 A: [HENRYJR] ((Anything.)) 2892.05 2894.10 A: [WIFE] And the priest got tickled. 2894.10 2897.06 A: [WIFE] But they -- anyway, they've got all over ((whe- -- everywhere ba-)) -- 2896.33 2902.59 A: [HENRY] He went up to confession and didn't know what he was go- -- going to confess, because he didn't have nothing to confess. 2899.92 2904.18 A: [WIFE] ((He had nothing to confess. It wasn't)) (( )) ((Henry)) didn't have anything.