0.00 4.07 A: [ROSE] I mean, how could you remember? (( )) That's amazing. 3.41 4.06 A: [LABOV] What? 4.06 4.79 A: [LABOV] What? 4.07 6.98 A: [ROSE] You sound interesting. How you could uh, 6.98 9.54 A: [ROSE] express your +pronunciation uh 9.54 11.00 A: [ROSE] (( )) 10.07 11.45 A: [LABOV] Well remember 10.31 12.20 A: [SON3] (( )) ((around like that and then)) (( )) 11.45 14.53 A: [LABOV] that's my business. Take the way you s- -- work on a dress. 11.84 12.71 A: [ROSE] Yeah. 14.53 16.65 A: [LABOV] If I were to see you do that -- that's amazing. 16.55 17.21 A: [SON1] Mhm. 16.65 19.61 A: [LABOV] Oh same thing. It j- -- Eh this is my business. 19.61 22.13 A: [LABOV] But, let me show you something here that you'll find very inter- 23.47 24.41 A: [LABOV] (( )) 24.99 25.92 A: [LABOV] Would you -- 25.13 25.97 A: [SON1] (( )) 26.12 27.15 A: [ROSE] Yes. 26.68 27.71 A: [SON1] ((Father.)) 26.72 29.43 A: [HUSBAND] Well do you say cars or do you say cars? 29.43 31.49 A: [HUSBAND] The car it would be a car. 30.75 31.35 A: [SON1] ((Y- --)) 31.36 33.60 A: [LABOV] Well no (( )) you're (( )) 31.49 33.81 A: [HUSBAND] ((Unless you're playing cards.)) 33.60 36.41 A: [LABOV] Well let's pu- -- Take take another word. Take uh uh 36.80 37.44 A: [LABOV] Uh, 39.42 41.87 A: [LABOV] Take take this word ~G ~U 41.87 43.34 A: [LABOV] ~A ~R ~D 43.34 46.35 A: [LABOV] As you normally say that, you pronounce it how? 46.83 49.59 A: [ROSE] ~G ~U ~R ~D. 47.38 48.93 A: [LABOV] ~U ~A ~R ~D 49.58 51.35 A: [LABOV] ~G ~U ~A ~R ~D. You say 50.57 51.40 A: [HUSBAND] Guard. 51.39 52.46 A: [ROSE] Guard. 52.14 55.41 A: [LABOV] Well you're saying with the ~R now very carefully because we've been talking about that. 55.41 57.00 A: [LABOV] But actually, you say it by ((listening)) 56.50 58.82 A: [HUSBAND] Actually some words you would pronounce the ~R. 57.30 58.22 A: [SON1] (( )) 58.82 60.34 A: [HUSBAND] ((I can tell.)) 58.84 61.23 A: [LABOV] But, if you go back to where uh, 61.23 62.05 A: [LABOV] #Name_suppressed# 62.05 63.45 A: [LABOV] was speaking on the tape. She said, 63.45 68.91 A: [LABOV] ask -- as most New Yorkers would. I said, ask a subway guard. My God. And god, ~G ~O ~D 68.88 69.70 A: [HUSBAND] ~G ~O ~D 68.90 69.52 A: [SON1] ((Yeah.)) 68.91 71.45 A: [LABOV] and ~G ~U ~A ~R ~D sound exactly the same. 71.31 72.24 A: [HUSBAND] Almost the same. 72.12 72.83 A: [LABOV] Exactly. 72.83 75.24 A: [LABOV] See but, now when you think about it, 73.96 75.27 A: [SON1] Guard. 75.24 78.91 A: [LABOV] the one -- the ~R comes out. But when you say it naturally, it doesn't. 75.27 76.36 A: [SON1] Car. 76.86 77.50 A: [SON1] Yeah. 78.08 78.61 A: [HUSBAND] Yeah. 78.61 82.85 A: [HUSBAND] When you say National Guard or s- -- or guard, it's two different things, right? 82.70 89.17 A: [LABOV] True -- but they uh -- In New York City those two words sound the same. Another word that's the same is, look my arm is -- is is bare. 89.23 89.73 A: [HUSBAND] Yeah. 89.69 95.36 A: [LABOV] Now uh if I'm talking and telling a story I say well I cut my arm so, I bared my arm right up to the elbow. 95.36 96.99 A: [LABOV] And boy that cut was bad. 97.07 97.55 A: [HUSBAND] Mm. 97.56 101.31 A: [LABOV] ~B ~A ~D and ~B ~A ~R ~E ~D sound the same, the way most of us say it. 100.46 101.26 A: [HUSBAND] ((That's right.)) 101.31 104.80 A: [LABOV] But, when you speak carefully and I ask you about it, you'll say, 104.80 106.39 A: [LABOV] uh bad 106.39 107.20 A: [LABOV] and -- 106.75 107.98 A: [HUSBAND] ~B ~A ~D 107.96 110.50 A: [LABOV] and ~B ~A ~R ~E ~D, you'll pronounce bared. 110.50 111.96 A: [LABOV] So they s- -- become very different. 111.96 114.94 A: [LABOV] And that's what's happening in New York. Everything gets mixed up when all the people start 114.94 115.86 A: [LABOV] being careful. 115.86 117.22 A: [HUSBAND] How to pronounce the words. 116.53 117.60 A: [LABOV] Yeah. But, Mrs. 117.60 117.98 A: [LABOV] #Name_suppressed# 117.98 121.92 A: [LABOV] is a very natural speaker. When you start talking, you don't change your speech too much, 121.92 125.85 A: [LABOV] uh even when y- you're reading. You -- you have a very consistent style. 125.85 129.83 A: [LABOV] And I think that's true of most people who -- To me a good speaker is somebody who, 130.60 133.32 A: [LABOV] says what they want to say when they want to say it. 132.63 133.45 A: [HUSBAND] (( )) 134.14 136.33 A: [LABOV] Not somebody who talks the way the English teacher does. 136.62 137.43 A: [ROSE] No. 137.42 139.58 A: [LABOV] Well what do you think of your own speech? What would you say about it? 140.51 143.14 A: [ROSE] Well I don't consider myself uh 144.93 147.86 A: [ROSE] uh -- I mean, my speech being perfect at all. 147.88 151.84 A: [LABOV] Just uh -- l- let me just hang this around your neck. 148.80 149.77 A: [ROSE] Yeah (( )) 151.84 154.93 A: [LABOV] Well it's not perfect but, uh did you ever try to change it? 159.43 162.79 A: [ROSE] Uh huh in what way? How could I ever change it because uh, 163.31 167.52 A: [ROSE] I didn't go to school. I mean, I only went, like I said, only up to sixth grade. 167.89 171.56 A: [LABOV] Well we're talking -- when I ask you a question that's something difficult like -- 171.56 174.66 A: [LABOV] Well when I ask you about this dangerous thing that happened to you. 174.66 177.74 A: [LABOV] Uh lots of people just get s- -- They can't even describe anything. 177.74 179.70 A: [LABOV] And they -- they go to school all their lives. 179.99 182.21 A: [LABOV] Well that's what I mean by a good speaker. 182.21 186.88 A: [LABOV] And I can usually judge a good speaker by someone who really conveys you the sense of the 186.88 189.43 A: [LABOV] the moment. You know, the the the urgency 188.63 192.33 A: [ROSE] Through the way I express the -- the story, the conversation. 191.41 195.53 A: [LABOV] Well, d- h- -- What do you think of New York City sp- -- You you've been out in New Jersey and 195.53 197.80 A: [LABOV] and you say that they have a different way of speaking. 197.82 200.64 A: [ROSE] Yeah, they have um a drawl. 197.87 198.97 A: [HUSBAND] ((Different way of)) (( )) 199.12 199.99 A: [SON1] A ((swat --)) 199.92 200.75 A: [HUSBAND] Like southerners. 200.64 202.31 A: [ROSE] Just like a southerner. 201.59 202.58 A: [SON1] ((Swartswood.)) 202.31 203.20 A: [ROSE] I mean, they -- 203.20 206.39 A: [ROSE] No what I'm trying to bring out -- they have a drawl. 206.39 212.09 A: [ROSE] But not like the southerners. But, they have a different drawl. It's eh like an accent. 212.03 214.75 A: [LABOV] Well take me. Do I sound like (( ))? 213.59 214.98 A: [ROSE] No. 214.98 219.68 A: [ROSE] No, but out there, further in. In the mountains, ((where)) -- where we are. 219.68 221.02 A: [ROSE] They do. 219.90 221.06 A: [LABOV] Oh is it hilly up there? 221.02 224.51 A: [ROSE] Yeah. It's up in the mou- -- It's very high. We're up in the high mountains there. 224.51 225.68 A: [ROSE] Newton. 224.61 225.58 A: [SON1] ((Twelve hundred.)) 225.49 226.61 A: [LABOV] Do you like the way they sound? 226.49 229.30 A: [ROSE] Yes. I get a kick out of it. I enjoy them. 229.59 233.93 A: [ROSE] And they're -- and l- -- and the people out there are very warm and very friendly. 233.85 235.44 A: [HUSBAND] They talk ((plain)). 235.64 236.68 A: [SON1] Yeah, man. 236.60 238.16 A: [HUSBAND] Very ((plain)) they talk. 237.32 238.38 A: [ROSE] Yeah. 238.38 239.75 A: [ROSE] They're very um -- 239.75 243.61 A: [ROSE] And they're uh very nice. And they're friendly. 243.61 245.83 A: [ROSE] They're warm in their own sort of way. 245.83 249.45 A: [ROSE] And they like to help one another. Like, if anybody is in trouble 249.45 255.21 A: [ROSE] or a child is sick in the middle of the night. Uh, like what happened to uh, you know, my old- -- my uh nephew. 255.21 262.76 A: [ROSE] They says to call us up in the middle of the night and sure enough they took us to the hospital, at Newton Hospital. Yeah, they just get up and put on their p- -- 262.76 263.62 A: [ROSE] pants. 262.90 264.64 A: [HUSBAND] Uh each one of them tries to help each other. 264.19 269.06 A: [ROSE] They all try in those little small towns. They're very uh warm and friendly. 268.94 271.32 A: [LABOV] You -- w- -- you're going to be living out there eventually. 271.17 274.00 A: [ROSE] Yes, years to come. Yes. 271.89 273.62 A: [HUSBAND] Part of the time. 274.60 276.62 A: [LABOV] So that should work out pretty good. 276.60 277.63 A: [ROSE] Yeah they're ve- 276.62 278.66 A: [LABOV] You get to move -- by that time you'll know everybody. 278.59 281.21 A: [ROSE] Yeah. Well, we know everybody there as it is. 278.80 279.52 A: [HUSBAND] ((Oh, yeah.)) 281.73 283.32 A: [ROSE] They're very nice and 283.27 285.64 A: [HUSBAND] Mostly in the su- -- In the summer time we have all our relatives there. 285.37 288.14 A: [ROSE] See the people out here are much different. 288.60 290.66 A: [ROSE] What I mean different is 290.66 297.76 A: [ROSE] everybody uh goes to business. They all work. They all come home and they're exhausted, tired. They all stay home in their own house. 297.76 303.15 A: [ROSE] They do uh their cooking and they do their washing, and whatever their chores they have to do, and all that there. 303.15 308.87 A: [ROSE] And then uh, they want to find a little time. A hour, two hours, maybe for relaxation before they go to bed. 308.87 311.10 A: [ROSE] And they haven't got time to uh, 311.87 318.14 A: [ROSE] you know, if they have any entertainments. Maybe they ha- -- go to bingo. And they rush to that. And they rush to this -- to the movies. 318.14 322.09 A: [ROSE] The life here is much different than out in Jersey. It's much faster. 319.92 320.71 A: [HUSBAND] ((Oh it's bad.)) 321.63 322.36 A: [HUSBAND] ((Life is --)) 322.09 323.44 A: [ROSE] Much faster. 323.28 326.23 A: [LABOV] People around there call on each other? They still talk to each other? 325.77 328.05 A: [ROSE] Out in Jersey? Yes. 326.90 327.33 A: [LABOV] Yeah. 327.96 330.03 A: [LABOV] They stop by and say hello. 329.16 330.69 A: [ROSE] Hello. Yeah. 329.47 330.84 A: [HUSBAND] Yeah, nice people. 330.69 333.70 A: [ROSE] They pick you up on the road. I'm telling you, they're very friendly. 332.25 336.82 A: [HUSBAND] ((On the road)) -- if if -- if you're stranded on a road. Like you're walking from one town to another, 336.82 339.11 A: [HUSBAND] some people would uh actually pick you up. 339.02 340.44 A: [ROSE] They go out of their way. 339.11 340.57 A: [HUSBAND] ((And -- and they tell you)) 340.57 346.34 A: [HUSBAND] They w- he wouldn't go out of his way eh to drive you there but, he'll drive you close to this town that he that he goes to. 346.41 350.77 A: [LABOV] Well I -- Of course, I always uh -- I used to hitchhike when I was a kid and I always pick up hitchhikers. 350.77 352.90 A: [LABOV] ((Eh, for one reason --)) 350.79 353.18 A: [HUSBAND] That's taking a ch- -- that's taking a chance. 352.90 354.50 A: [LABOV] Sure but, I figure that 354.50 359.18 A: [LABOV] eh eh I should take a chance, because I used to hitchhike myself. And of course, now in my business I love to hear -- 359.18 362.10 A: [LABOV] meet people from different parts of the country. So it always pays. 361.26 369.29 A: [ROSE] Yeah, but the people that -- that want to pick you up there are all in that town, in that small community. They're all farmers, trucks. Even the trucks -- 369.29 374.02 A: [ROSE] you know, they have -- kids are in the back and things. They got hay and all that stuff. They go, 374.02 379.93 A: [ROSE] do you want a lift? You got far to go? You know, they just -- just like that (( )) And you can tell by their tone of voice 379.93 386.09 A: [ROSE] that eh there's no malice or, you know, nothing to be afraid -- y- you just walk right in. You don't 386.09 388.84 A: [ROSE] th- -- It's not like here at all. They're different. 388.86 394.44 A: [LABOV] Well now, here in the city, uh -- of course, more and more people are living in the cities, and fewer and fewer people are living in the country. 394.44 396.15 A: [LABOV] Which I think is very sad. 396.23 399.53 A: [HUSBAND] That -- in time to come there won't be so many people living in the city. 399.52 400.64 A: [LABOV] You think so? 400.30 401.28 A: [HUSBAND] I think so. 400.64 401.93 A: [LABOV] You think they're getting out. 402.21 405.63 A: [ROSE] There's a lot of people are building homes. Out there there's 402.51 407.45 A: [HUSBAND] A majority of American p- -- American people now I'm talking about. 407.45 410.65 A: [HUSBAND] American people, born here. 409.05 409.69 A: [LABOV] Yeah. 410.65 415.99 A: [HUSBAND] ((Like um)) -- my nationality Italians or any kind of -- the most of them are moving out. 415.96 419.31 A: [ROSE] They're all building homes. They're all moving out. 417.22 418.07 A: [HUSBAND] Moving out. 419.15 425.76 A: [HUSBAND] You know much uh, New Jersey's population is up there? I g- -- I g- -- uh, ((guys)) I don't, but they're building homes left and right. 426.26 427.31 A: [ROSE] Where we are. 427.43 428.60 A: [HUSBAND] Left and right. 428.51 431.59 A: [LABOV] Well you don't think it'll eventually become like the city out there. 430.79 431.73 A: [ROSE] No. 431.55 434.00 A: [HUSBAND] No, no, no. We are out too far away from ((it)). 431.73 433.94 A: [ROSE] Because uh, you ((can't)) build -- 433.94 438.88 A: [ROSE] uh you can build uh -- homes. They only sell them by the acres, you know. 438.81 440.95 A: [HUSBAND] Uh it ain't -- it ain't (( )) 438.88 445.38 A: [ROSE] And you wouldn't, you know. And the house has to be a part. They they can build like houses like that close. 443.83 446.75 A: [LABOV] ((Oh. I want to ask you)) (( )) You've heard Mayor Wagner speak. 447.56 451.46 A: [LABOV] Now I'm just not talking about his politics, but just take his speech. What do you think of the way he talks? 451.60 452.73 A: [ROSE] Terrible. 452.93 454.45 A: [LABOV] Eh, have you heard Rockefeller talk? 454.47 455.63 A: [ROSE] Yes. 455.32 456.48 A: [LABOV] What do you think of the way he talks? 456.51 459.01 A: [ROSE] I don't like it, either. It's not a -- 457.62 458.64 A: [LABOV] You don't like it either. 459.44 462.20 A: [ROSE] Per- uh -- you know what a perfect -- like Kennedy. 462.20 466.60 A: [ROSE] I mean, a- -- Yes, he has got uh -- I think he has a wonderful speech. 462.33 463.45 A: [LABOV] You like Kennedy. 466.60 469.95 A: [ROSE] The way he talks -- The +pronunciation of his um -- 469.92 471.64 A: [LABOV] When you were uh 470.65 474.28 A: [ROSE] But Mayor Wagner, oh, I think it's awful. 472.52 473.76 A: [LABOV] ((You don't care for.)) 474.28 475.56 A: [ROSE] I think it's awful. 474.54 477.17 A: [LABOV] When you were growing up around here, uh 477.49 480.45 A: [LABOV] you -- you have a lot of friends in the neighborhood I guess, you went to school with. 480.45 481.15 A: [ROSE] Yes. 480.45 482.01 A: [LABOV] Are there many of them still live around here? 482.05 483.29 A: [ROSE] Yes. 483.40 486.12 A: [LABOV] Eh, and uh w- -- the kids that you grew up with -- 486.12 488.51 A: [LABOV] I guess most of them were Italian in this area, right? 488.25 489.30 A: [ROSE] Yes. 489.24 492.70 A: [LABOV] Did you have any -- were they all Italian, or did you have any friends who were uh 492.70 495.09 A: [LABOV] uh uh e- -- or maybe at that time you didn't. 494.44 496.39 A: [ROSE] No. We had Irish, 495.53 496.22 A: [SON3] Oh. 496.22 498.40 A: [SON3] ((Back then, forget about)) Puerto Rican. 496.39 497.82 A: [ROSE] Germans -- 497.82 500.95 A: [ROSE] we had Irish and Germans and Italians. 500.58 505.65 A: [HUSBAND] And -- And if there was a Puerto Rican it would be a Spanish. 502.33 503.57 A: [SON1] How about Jewish? 503.40 504.57 A: [ROSE] And Jewish. 506.31 510.45 A: [ROSE] Spanish from Spain, not uh, you know. 506.76 508.83 A: [LABOV] Yeah. ((You mean)) Spanish ((people, right)). 509.34 511.24 A: [HUSBAND] That's the high class people. 511.09 514.55 A: [ROSE] Not high class. They're they're the s- -- they're the same -- 512.53 514.62 A: [HUSBAND] More uh ((more or less)). 513.28 514.57 A: [SON1] (( )) 514.55 517.66 A: [ROSE] they're the same race. They're white race. I mean, uh, 516.42 520.37 A: [HUSBAND] No, don't say they're the same race, Rosie. They're not the same race. 520.37 526.65 A: [ROSE] I says, they're the same race as we are. Oh. Yeah, they're whites, Spanish. 522.10 523.93 A: [HUSBAND] Oh, the same race as we are. Oh. 524.33 530.44 A: [HUSBAND] You can't compare the people that have been here twenty years and just coming in now, Rosie. 530.36 531.31 A: [ROSE] No. 531.34 532.62 A: [LABOV] Yeah. Well of course, 532.62 534.99 A: [LABOV] uh as you say, the neighborhood changed a lot. 534.30 536.06 A: [ROSE] Oh, terrible. 534.99 535.85 A: [HUSBAND] Oh, quite a bit. 536.65 537.70 A: [LABOV] But uh, 537.70 541.67 A: [LABOV] so -- so the the way it looks to you, you're going to be spending summers out there. 541.67 543.23 A: [LABOV] ((or even)) 541.78 544.97 A: [ROSE] Yes, I spent a whole summer there. I did. 543.61 544.45 A: [LABOV] Whole summer? 545.04 545.64 A: [LABOV] Yep. 545.43 546.71 A: [ROSE] Was wonderful. 545.64 548.10 A: [LABOV] Well, how the hell you get the whole summer off from work? 548.34 555.13 A: [ROSE] I took a chance. I asked my boss. I says, do you mind? He says, go ahead. If y- -- if there's an empty machine -- but there's always empty machines there. 548.43 549.54 A: [HUSBAND] Well that's ((her boss)). 555.13 559.57 A: [ROSE] So uh, he says, you're welcome. So sure enough I had my machine. 559.57 561.03 A: [ROSE] I went back to work. 561.03 562.12 A: [ROSE] And uh, 562.12 566.00 A: [ROSE] but I had a wonderful summer out there. Once a week we go to the drive-in theater. 565.65 566.28 A: [LABOV] Yeah. 566.00 570.96 A: [ROSE] And uh -- and it was a ca- -- a dollar a car load. The whole family, you know, the kids. 570.96 579.73 A: [ROSE] And we uh, go there. Then every day we go to uh -- or every other day we go to the beach. Tri Tri -- Tri Tri Beach. 571.98 573.09 A: [SON1] ((That's what you did.)) 579.73 581.74 A: [ROSE] It's an Indian name. 581.07 581.87 A: [LABOV] Oh, a lake. 581.74 583.01 A: [ROSE] A lake. Yeah. 582.93 585.35 A: [LABOV] Well we were talking ((before about the fact that --)) 583.60 585.35 A: [SON1] But you go swimming in the pool. 585.23 586.77 A: [ROSE] Sh- -- yeah. ((Wait a minute he is --)) 585.35 585.79 A: [LABOV] Yeah? 586.11 587.77 A: [SON1] ((That's it. We)) go swimming in the pool. 587.56 588.04 A: [LABOV] Uh-huh. 587.77 589.18 A: [SON1] An outdoor pool. 589.76 591.57 A: [LABOV] So uh you like it pretty much. 592.09 593.64 A: [LABOV] How do you get along with the kids out there? 594.15 596.58 A: [HUSBAND] ((Oh I tell you, you meet all kinds of friends.)) 596.44 597.79 A: [SON1] (( )) 596.58 599.57 A: [HUSBAND] Especially, ((when out there)) (( )) you're out there with the cousins ((and all that)). 599.13 601.36 A: [LABOV] ((I want to get back to speak- --)) y- uh -- I know that 601.36 605.96 A: [LABOV] Told you -- well that I thought she was a very good speaker. And she told me that sometimes when people come and visit you, they sort of, 605.96 608.00 A: [LABOV] know that you're very good at telling stories. 608.00 610.59 A: [LABOV] ((or uh so)) (( )) making jokes ((occasionally)). 610.59 616.28 A: [ROSE] Yeah. Have a i- -- it just comes out au- -- automatically. Only up the shop though I kid around, you know. 616.92 619.55 A: [LABOV] Well up the shop -- the jokes that are up the shop mostly 619.55 622.54 A: [LABOV] only understand -- only the people who work there really understand it. 622.54 626.92 A: [LABOV] The s- -- you know w- w- -- In other words, the- -- there's certain kind of things that people who work together 626.92 628.75 A: [LABOV] tend to think are very funny after a while. 628.21 628.95 A: [HUSBAND] That's right. 628.55 629.59 A: [ROSE] Yeah. 629.55 631.43 A: [LABOV] So if you tell someone else about it, 631.43 633.16 A: [LABOV] they might look kind of blank. 633.15 637.83 A: [ROSE] No. They all laugh. We all kid around. Not only me, the other workers, too. 634.05 635.47 A: [LABOV] ((No? Oh.)) 637.83 643.16 A: [ROSE] And before you know it we all put out work. We work hard and the day goes by fast. 643.12 644.23 A: [LABOV] ((Yeah.)) 644.50 645.45 A: [ROSE] Very good. 645.45 646.55 A: [LABOV] This up the Bronx? 646.80 650.11 A: [ROSE] No. It's just two blocks away. Right on East Broadway. Yeah. 648.43 649.49 A: [LABOV] Oh, right ((near)) here. 649.29 651.04 A: [HUSBAND] ((Right around here.)) Yeah. A couple blocks away. 651.09 651.85 A: [ROSE] Yeah. 652.29 654.38 A: [LABOV] Gee, that's swell. Now uh, 653.45 654.42 A: [SON1] (( )) 654.38 657.12 A: [LABOV] great, let me uh -- I think you might 670.85 675.88 A: [LABOV] I walked in like this, you see. And I have the machine going. And uh, I say, hello. 675.88 680.11 A: [LABOV] And I'm -- come around to say hello. And you say something very suspicious to me like, what are you trying to sell me? 680.34 683.71 A: [ROSE] Yeah. So I says, look, if you're looking to sell anything I don't want it. 683.89 686.79 A: [LABOV] So I say look haven't you got a few minutes? And you say, 686.62 690.48 A: [ROSE] Well I stood there. I was trying to be courteous. I did. 686.79 688.37 A: [LABOV] uh something very mean. 690.48 694.53 A: [ROSE] I stood there and I listened to your conversation. I said, well there's no harm done. ((I'll just talk to him)). 693.68 699.41 A: [LABOV] So suppose a person is very -- you know, very suspicious and they just say I'm sorry, go away. All right (( )) 698.77 699.89 A: [SON1] (( )) 701.24 704.37 A: [ROSE] Yeah. All of a sudden I feel as if (( )) 701.32 703.59 A: [HUSBAND] Well now we are -- 703.59 706.92 A: [HUSBAND] Where we are we are twelve hundred f- uh -- feet below sea-level. 706.87 707.74 A: [LABOV] No kidding. 706.89 707.85 A: [SON2] Below? 707.72 708.41 A: [SON1] Above. 708.16 710.67 A: [HUSBAND] Above sea-level. Above -- above sea-level. 710.01 710.71 A: [LABOV] Yeah. 710.71 713.59 A: [LABOV] So you -- you'd a feel that in your ears? Or ((maybe it's --)) 712.39 715.78 A: [ROSE] Yeah. All of a sudden I feel the (( )) like -- it just 712.56 713.79 A: [SON1] ((Yeah, it pops.)) 713.75 715.33 A: [HUSBAND] ((It's not bothering me.)) 715.78 717.70 A: [ROSE] closing in on me, you know and uh. 717.61 719.63 A: [HUSBAND] All you -- All you have to do is hold your breath. 717.71 719.59 A: [SON2] (( )) 719.59 720.42 A: [SON1] No. 719.63 721.28 A: [HUSBAND] (( )) 720.29 724.08 A: [ROSE] Just a few minutes. Then it goes (( )) and then all right. ((I feel fine.)) 720.42 722.73 A: [SON1] ((Just so you don't do that, you yawn.)) 721.65 722.28 A: [HUSBAND] What? 722.64 723.35 A: [HUSBAND] ((Yawn?)) 724.19 727.55 A: [SON1] You yawn and then they they c- they they -- 726.08 731.65 A: [LABOV] Well you just must be country kind of people who got l- -- Should never have gotten stuck in the city. (( )). 726.79 729.05 A: [SON3] Either that ((or you'll swallow, you know)). 730.68 734.94 A: [HUSBAND] Well, look. It's been taking us years in learning these things. 734.94 735.88 A: [HUSBAND] ((Hasn't it?)) 736.75 741.09 A: [LABOV] Well you're really going out. A lot of people just, you know, go around in the suburbs. Which is uh, 741.09 745.46 A: [LABOV] is not the same. I've seen people who live right where I used to live, Fort Lee. 745.46 749.19 A: [LABOV] And they go out and they build a house, a forty thousand dollar, big brick house, 749.19 752.28 A: [LABOV] with about two feet of green all around. And we're in the country. 752.14 753.36 A: [HUSBAND] Two feet of green? 753.28 758.52 A: [LABOV] That's the way it is. They're side by side. There's about two feet of green lawn. And they say, where is the country? 755.88 758.04 A: [HUSBAND] ((Don't look right to me.)) (( )) 758.90 761.00 A: [HUSBAND] Oh ((you don't call that a country)). 758.95 761.00 A: [SON2] That -- n- that ain't no country. 761.00 763.59 A: [HUSBAND] I w- -- I wouldn't even call Long Island a country. 764.38 765.70 A: [SON1] Not compared to where we are. 765.54 767.03 A: [HUSBAND] Not compared to where we are. 767.50 768.81 A: [SON1] The wilderness. 768.38 770.07 A: [SON2] Staten Island I call a country. 770.18 772.39 A: [HUSBAND] Not even Staten Island I would call -- 771.52 774.19 A: [ROSE] Bill, do you know what's up there? 772.13 772.84 A: [SON2] No? 772.39 774.15 A: [HUSBAND] No, I wouldn't. 774.14 777.09 A: [SON2] Go over to Clover Lake or Silver Lake. 775.57 782.50 A: [ROSE] I've seen all kinds of animals. Groundhogs, we came across, rabbits and um, woodchucks, 782.58 784.26 A: [HUSBAND] And even bats. 783.77 784.95 A: [ROSE] and deers. 784.95 787.19 A: [ROSE] W- -- why don't you shut up? 787.44 790.36 A: [ROSE] Then above all bats. (( )) 788.65 790.34 A: [LABOV] Oh you don't care for bats. 790.36 793.16 A: [ROSE] I kill -- my sister killed one. 791.78 793.32 A: [HUSBAND] They killed one. 793.21 794.84 A: [SON1] We went (( )) 793.94 796.47 A: [HUSBAND] And they killed one of them -- uh it came at night. 796.47 798.08 A: [HUSBAND] And then it -- eh we -- 798.08 802.61 A: [HUSBAND] We had to build some kind of a -- uh -- would you say, a backhouse. 802.61 807.26 A: [HUSBAND] A latrine. And we can't build one in the house right now because we haven't got the finance. 803.54 804.14 A: [LABOV] Yeah. 807.26 808.23 A: [HUSBAND] Understand? 808.23 809.84 A: [HUSBAND] So we built one 809.37 810.21 A: [SON1] Outside. 809.84 811.04 A: [HUSBAND] outside. 810.68 811.77 A: [SON1] I had to dig the hole. 811.74 818.34 A: [HUSBAND] Understand? It's a -- as they say uh -- a four by six ((it is where it is, understand)). We had to build one outside. 811.77 813.47 A: [SON1] I had to go down the hole 813.47 816.80 A: [SON1] and dig eight buckets ((I had to dig out)). 818.34 819.76 A: [HUSBAND] So these girls, 819.76 826.34 A: [HUSBAND] my sister-in-law and my wife. At -- at night these bats come out. And they happened to -- one of them gets stuck on the screen. 826.00 826.53 A: [LABOV] Yeah. 826.34 828.59 A: [HUSBAND] And uh once the dumb things get stuck, 828.59 832.75 A: [HUSBAND] in between the screens, they ((try and)) -- they try and flap their wings. They can't get out. 832.71 836.98 A: [SON1] My aunt -- my aunt (( )) 832.75 833.68 A: [HUSBAND] Understand. 834.01 838.18 A: [HUSBAND] And uh what happened -- first thing in the morning they go in the -- in the bathroom. 838.18 843.51 A: [HUSBAND] They see -- her- -- if eh -- hear ((a kind of sounded)) like some kind of a noise. (( )). 841.95 842.74 A: [SON1] (( )) 842.14 843.93 A: [ROSE] They sound like uh, 843.96 844.86 A: [HUSBAND] Birds. 845.01 849.51 A: [ROSE] birds. But, it's a different kind of a chipping. (( )) Yeah, yeah. 845.08 846.26 A: [HUSBAND] Birds. 845.11 845.85 A: [SON1] Birds. 846.49 847.22 A: [LABOV] They squeak. 847.51 852.02 A: [SON2] They squeak and go -- they go like this, go (( )) -- ((n- you know, I can't do it, now)). 850.91 856.00 A: [ROSE] They got a squeaking uh -- like a mouse, you know. They got that squeaking noise. 854.97 858.07 A: [SON1] Aren't they the -- a member of the mouse family? 855.89 858.20 A: [HUSBAND] It's in the same family as a mouse. 858.16 858.57 A: [LABOV] Yeah. 858.42 861.76 A: [SON1] But they have no eyes. They have no eyes. 859.48 862.38 A: [ROSE] You know what they are? Somebody told me they're in the +mammals. 862.05 863.73 A: [HUSBAND] The +mammals. Yeah, the +mammals. 863.62 866.13 A: [ROSE] They're not a bird and they're not a mouse. 864.77 867.08 A: [SON1] They're rodents. It's a rodent. 865.07 866.02 A: [HUSBAND] No. 866.02 868.05 A: [HUSBAND] It's not a m- -- It's not a bird. 866.82 868.51 A: [ROSE] It's a -- it's a +mammal. 868.51 872.93 A: [SON2] Because it has hair on the body and it has the wings that are made out of leather, practically. 872.72 875.56 A: [ROSE] Yeah, like pig skin. ((We saw it,)) you know. 872.74 875.50 A: [SON1] They're not leather. They're like nylon. 874.87 876.93 A: [HUSBAND] We k- -- we killed one of them out there. 876.86 879.76 A: [ROSE] They're not (( )) that you eat (( )). 876.89 878.77 A: [SON2] ((You killed one?)) How many ((did I kill))? 878.77 880.01 A: [SON1] Daddy killed one. 879.76 882.90 A: [ROSE] Well he enjoyed my pie. 881.76 882.86 A: [HUSBAND] ((Yay.)) 882.90 884.81 A: [ROSE] Would you like to have another piece? 884.02 884.85 A: [LABOV] It's very good. 884.85 887.18 A: [LABOV] I shouldn't eat too -- I'll have a little more but uh, 886.70 888.07 A: [ROSE] All right, good. 887.74 888.92 A: [LABOV] I'm 888.92 890.96 A: [LABOV] trying to lose weight. But I'll tell you this uh -- 891.68 892.95 A: [LABOV] we have a -- 892.84 894.32 A: [ROSE] Want another piece, Joey? 894.26 894.97 A: [SON3] ((No, thanks.)) 894.97 896.16 A: [ROSE] No, you sure? 896.00 896.80 A: [SON3] Positive. 896.11 896.74 A: [SON2] 897.98 899.75 A: [SON1] I'm positive, positive, positive. 899.24 902.45 A: [LABOV] Bats can be very -- can be a little startling when they s- 899.27 901.62 A: [SON3] No, I think I'll ((make it)) a little piece. 901.65 903.67 A: [ROSE] A small one or a big piece? 903.17 905.04 A: [SON3] Small, small, small, small. 904.18 904.94 A: [ROSE] Yeah? 905.04 908.41 A: [SON2] He goes out with a uh -- with a (( )) 905.46 906.57 A: [SON3] ((That's it.)) 908.41 912.00 A: [SON2] With one -- one of these uh (( )). He goes out the woods, 908.98 910.90 A: [ROSE] Yeah. He is afraid. 912.00 914.36 A: [SON2] and I go out w- -- I went out in the nighttime with a gun. 914.21 914.82 A: [LABOV] Yeah. 914.71 916.18 A: [SON2] And he comes out with me, 916.18 922.40 A: [SON2] and I didn't have no hat. I just had my shirt on. Just ki- -- Just with the shirt I was wearing all day. And the bats -- 919.60 920.98 A: [SON3] (( ))