![]() |
Rowena Garcia Language Development and Multilingualism ZAS Berlin garcia@leibniz-zas.de |
![]() |
Evan Kidd Languages and Linguistics The Australian National University evan.kidd@anu.edu.au |
Participants: | 20 |
Type of Study: | cross-sectional |
Location: | Manila |
Media type: | audio |
DOI: | doi:10.21415/94EK-BS22 |
Garcia, R., & Kidd, E. (2022). Acquiring verb-argument structure in Tagalog: A multivariate corpus analysis of caregiver and child speech. Linguistics, 60(6), 1855-1906. https://doi.org/10.1515/ling-2021-0107
Additional references and publications which used the MPI Tagalog corpus
Garcia, R., Valdez, Michael C., & Boll-Avetisyan, N. (2025). Infants discriminate subtle nasal contrasts late: Evidence from field psycholinguistic experiments on Tagalog-learning infants in the Philippines. Developmental Psychology. 10.1037/dev0002053. Advance online publication. https://doi.org/10.1037/dev0002053
Kidd, E., Hellwig, B., Garcia, R., Defina, R., Davidson, L., & Allen, S. (2025). A comparative study of child-directed language across five cultures based on data from the Acquisition Sketch Project. Australian Journal of Linguistics. 1–25. https://doi.org/10.1080/07268602.2025.2514825
Pizarro-Guevara, J. S., & Garcia, R. (2024). Philippine psycholinguistics. Annual Review of Linguistics, 10, 145-167. https://doi.org/10.1146/annurev-linguistics-031522-102844
Barrios, A., & Garcia, R. (2023). Filipino children’s acquisition of nominal and verbal markers in L1 and L2 Tagalog. Languages, 8(3), 188. https://doi.org/10.3390/languages8030188
Garcia, R., Garrido, G., & Kidd, E. (2021). Developmental effects in the online use of morphosyntactic cues in sentence processing: Evidence from Tagalog. Cognition, 216, 104859. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2021.104859
The one-hour session was recorded using a video camera with a microphone. The recordings were transcribed by two native speakers of Tagalog. The transcriptions were originally created on ELAN (archived at Max Planck Institute for Psycholinguistics’ The Language Archive: https://hdl.handle.net/1839/43d11ac1-c666-4249-92cb-afd88387caaf). These were converted to .cha files via the ELAN2CHAT CLAN command. Other formatting changes were made automatedly via R (i.e., removal of “@e” which indicated echoing or repetition of a word in the original transcripts) and manually, for the transcripts to pass CLAN’s CHECK function. Personal details mentioned in the transcripts were replaced by “Firstname” and “Lastname” following the CHAT guidelines.
This table provides ages, MLU from 100 utterances and caregiver information.